+7 (495) 720-06-54
Пн-пт: с 9:00 до 21:00, сб-вс: 10:00-18:00
Мы принимаем он-лайн заказы 24 часа*
 

Текст стюардессы перед полетом на русском текст: Диалоги бортпроводника в самолёте на английском + перевод на русский!

0

Диалоги бортпроводника в самолёте на английском + перевод на русский!

Можно сказать, что стюардесса является лицом авиакомпании.

На этих сотрудников в первую очередь обращают внимание пассажиры, ведут с ними общение, наблюдают за их поведением, умением вести себя с клиентами компании, и, конечно же, умение владеть речью.

Соответствие всем необходимым требованиям, и правильно примененные стандарты поведения и речи, гарантируют не только положительные отзывы стюардессе, но и общему представлению, мнению об авиакомпании.

   После командира воздушного судна, старшая стюардесса является основным ответственным лицом на борту самолета, выполняет все объявления и озвучивает рекомендации для пассажиров. Начиная с приветственного слова командира, все последующие разъяснения и команды озвучивает стюардесса.

Начинается все с приветствия и разъяснений маршрута, об авиаперевозчике, длительности полета и температуре воздуха в пункте назначения. Обычно стюардесса озвучивает демонстрацию дополнительных средств безопасности для пассажиров, правила пользования ими и рекомендации.

Когда самолет попадает в зону турбулентности, или выполняет непредвиденную посадку, всю работу по озвучиванию действий экипажа выполняет стюардесса.

Согласно должностной инструкции речь должна быть четкой, внятной с понятным произношением. Свободное владение русским, английским, и желательно другими языками.

У каждой авикомпании разработана своя речь перед полётом, но приблизительно это выглядит так:

Уважаемые пассажиры !Прослушайте пожалуйста информацию о правилах, которые Вам необходимо соблюдать в полете.На борту самолета не разрешается употреблять спиртные напитки, курить — на протяжении всего полета, вставать со своих мест и передвигаться по салону во время руления, взлета, а также снижения и посадки самолета, когда включено световое табло.

Запрещается трогать и открывать без необходимости замки и ручки основных и запасных выходов. Основные выходы расположены слева по борту самолета и снабжены надувными трапами.

Запасные выходы расположены слева и справа по борту самолета у девятого, двадцать третьего и тридцать второго рядов креспел.

 Порядок открывания дверей и люков и приведения в рабочее состояние матерчатых желобов и канатов указаны на трафаретах, которые нанесены на двери и люки. На борту самолета к Вашим услугам — свежие газеты и журналы. Благодарим за внимание! 

   Какой должна быть речь этого сотрудника авиакомпании, чтобы соответствовать всем необходимым требованиям? В первую очередь речь должна быть четкой в произношении и разборчивая. У пассажира не должно возникать вопросов по содержанию текста, или когда что-то прозвучало совсем непонятно.

Стюардесса должна уметь держать ровный тон, быть сдержанной в высказываниях и не производить впечатления усталости от общения или безразличия. Часто можно встретить назойливых пассажиров, они могут проявлять недовольство, или предъявлять стюардессе требования, выполнение которых не входит в ее компетенцию. Тут необходимо проявлять сдержанность, и умение руководить собой.

Стюардесса должна быть подготовлена к таким  ситуациям, и умение действовать в них только повышают ее профессионализм.

   Большинство пассажиров, при выходе из самолета прощаются с сотрудниками авиакомпании, в основном их у выхода провожает стюардесса. Прощаться нужно уметь красиво, так, чтобы пассажиру снова захотелось вернуться на рейс авиакомпании. Ведь в основном запоминается последнее мгновение, момент. Тут к речи желательно добавить всю широту улыбки.

Приятная и общительная стюардесса может даже пользоваться популярностью. Благодарные путешественники часто оставляют свое мнение о полетах на сайтах авиакомпаний, упоминая при этом прекрасное обращение и речь стюардессы. Вспоминая это с благодарностью, они непременно снова воспользуются услугами авиакомпании для перелета в необходимом направлении.

Слова стюардессы на английском языке выглядят примеро так:

Ladies and gentlemen, welcome onboard Flight 4B7 with service from Hong Kong to San Francisco. We are currently third in line for take-off and are expected to be in the air in approximately seven minutes time.

We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartments. We also ask that your seats and table trays are in the upright position for take-off. Please turn off all personal electronic devices, including laptops and cell phones.

Smoking is prohibited for the duration of the flight. Thank you for choosing Mountain Airlines. Enjoy your flight!

 

Источник: http://avia.pro/blog/rech-styuardessy-i-kakoy-ona-dolzhna-byt

Диалоги на английском «В аэропорту»

Learn to speak English in the airport/ Учимся говорить по-английски  в аэропорту.

Внимание! Добавлены аудио файлы для прослушивания фраз!

Какое чувство вас охватывает, когда вы оказываетесь 

в аэропорту? Когда вы видите толпу стремящихся куда-то людей? Смятение, страх, растерянность? А если к этому добавить, что вы находитесь за пределами родной страны и совершенно не знаете языка.

Как обратится за помощью, спросить номер терминала и получить нужную информацию? Мы предлагаем вашему вниманию статью, которая поможет вам лучше ориентироваться в аэропорту, зная некоторые английские фразы. Вы сможете задать интересующий вас вопрос на английском и получить нужную информацию.

Потренируйтесь с этими фразами на английском, и вы сумеете избежать множества проблем.

Go through security/ Проходим через службу безопасности

Прежде всего, нужно пройти процедуру предполетного досмотра, а также предъявить для досмотра багаж. При прохождении контроля службы безопасности (security check) необходимо предъявить билет, посадочный талон (boarding

pass) и документ, удостоверяющий личность пассажира (passport).

Вы должны поставить свой багаж на аппарат, который проверяет его рентгеновскими лучами (put your hand luggage through the x-ray machine). Запрещается перевозить в салоне самолета ножи, аэрозоли, жидкости более 100 мл. Все эти предметы разрешается положить в багаж.

Фразы:

Chek -in   /Регистрация

 Регистрация на международные рейсы (international flights) начинается за два часа до вылета (two hours before departure). Пассажиры подходят к стойке регистрации (check-in counter), предоставляют паспорт и взвешивают чемодан (weigh a suitcase or a bag), сдают его в багаж (check in), оставляя при себе ручную кладь. Небольшая сумка, которую вы возьмете на борт самолета называется ручной кладью (carry-on luggage or carry-on), На всю ручную кладь и провоз жидкостей и беспошлинных товаров распространяются особые правила.

Каждый пассажир получает посадочный талон (boarding pass), который необходимо предъявить при посадке (boarding), проходит паспортный контроль (go through the passport control) и сканирование ручной клади (carry-on scan).

NB: На стойке регистрации пассажиров всегда есть багажные бирки (luggage tags), в которые пассажир может внести адрес проживания в пункте назначения и закрепить на багаже, хотя это необязательно. Пассажиру обязательно нужно сохранить номерные бирки, которые обычно временно наклеивают на посадочный талон или в паспорт.

Вопросы, которые могут задать на стойке регистрации:

Вопросы, которые вы можете задать на регистрации

Information desk / Справочное бюро

Информационное бюро

Departurelounge/зал ожидания ( перед выходом на посадку)

Зал ожидания

Когда вы прошли службу безопасности и зарегистрировали свой багаж (check your baggage) необходимо пройти в зал ожидания (departure lounge). Ожидайте там до момента посадки (

time of boarding).

Чтобы скоротать время ожидания, вы можете посетить магазины беспошлинной торговли (duty-free), которые находятся в международных аэропортах  (international airport).

 Shop, eat, relax and enjoy –  Пройтись по магазинам, пообедать в кафе, отдохнуть и получить от всего этого удовольствие именно в этой фразе содержится все то, чем можно заняться в ожидании вылета.

В последнюю минутку купить подарок, сувенир на память или немного перекусить (to snack). Многое можно купить в аэропорту.

DeparturegateВыход на посадку

Время начала посадки указано как на Вашем посадочном талоне, так и на информационных экранах в аэропорту (departure board). Номер выхода (number of gate) также указан( pointed

Источник: https://flight-attendant.ru/english_in_the_airport/

On the plane… Практические советы

Английский язык с каждым годом приобретает все большую популярность, а в некоторых сферах и ситуациях он просто необходим. Так, например, отправляясь на отдых или в командировку заграницу, вы сталкиваетесь с английским уже в самолете. Конечно, большинство зарубежных авиалиний, прилетая в Россию, стараются использовать в своих объявлениях два языка (русский и английский), но это не говорит о том, что на борту самолета английский вам не пригодится. Напротив, персонал зарубежных авиалиний, как правило,

не владеет русским, а на соседнем кресле может легко оказаться иностранец. В этой статье мы поговорим о том, какие диалоги могут возникнуть в самолете.

Перед полетом

Итак, вы заходите на борт самолета и первое, что вы, скорее всего, услышите, будет фраза стюардессы: 

 — Hello! What is your seat number? – Здравствуйте! Какое у вас место?

— 23B, — скажете вы, после чего последует примерно такой ответ:

— This way, please. Your seat is over there — second row on the left. – Пройдите сюда, пожалуйста. Ваше место будет во втором ряду слева.

  •  
  • После того, как вам покажут, с какой стороны ваше место, вас могут попросить убрать ручную кладь в верхнее отделение:  
  • — Could you please put your hand baggage in the overhead locker? 

Вы спрятали свой багаж, осматриваетесь в поисках своего места, и тут выясняется, что на нем уже сидит какой-то иностранец, говорящий только на английском. Что же говорить в такой ситуации?

Вы: — I’m sorry, I think you’re in my seat. – Извините, но вы, кажется, заняли мое место.

Иностранец: — Let me check my boarding pass…Yes, I’m sorry, my mistake. – Подождите, дайте я посмотрю свой посадочный талон…простите, пожалуйста, я и вправду ошибся.

 

Довольно частая ситуация на борту самолета – это попытка поменяться местами. Если вы любите сидеть у окна или наоборот у прохода, хотите сесть поближе к вашему другу или жене, а ваш сосед абсолютно не говорит по-русски, то ваш диалог на английском в самолете будет выглядеть примерно так:

Вы:

Источник: https://lingua-airlines.ru/articles/on-the-plane-prakticheskie-sovetu/

Диалоги на английском. Английский в аэропорту

 Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли— Амели Нотомб.

 Аэропорты — параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом — отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты — шумные муравейники человеческих судеб— Эльчин Сафарли.

Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.

 Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.

  •  Итак, посмотрим  типичный  для аэропорта диалог.
  • Agent: What is your final destination?
  • Dan: Los Angeles.
  • Agent: May I have your passport, please?
  • Dan: Here you go.
  • Agent: Are you checking any bags?
  • Dan: Just this one.
  • Agent: OK, please place your bag on the scale.
  • Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?

Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes — your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.

  1.  final destination — конечный пункт назначения.
  2. checking — здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.
  3. on the scale — на весы
  4. stopover — остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.
  5. go straight through — когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.
  6. boarding passes — билеты
  7. begin boarding — начинатьпосадку
  8. seat number — номер места в самолете
  9. gate — выход на посадку.
  10. Разговорные фразы.
  •  “Where are you flying today?” Куда вы сегодня летите?
  •  “What’s your final destination?” Каков ваш конечный пункт назначения?
  •   Check your bags — означает регистрировать багаж.
  •   Carry-on bags — ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
  • “Excuse me, where is the American Airlines check-in desk?” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
  • “Where is terminal 4?” Где терминал 4?
  • “Where is gate 36?” Где  проход 36?
  • “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
  • “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in [Chicago]?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
  • “How much is the fee?” Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса. “Please mark this bags «fragile». Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи. “Is the flight on time?” Вылет вовремя? “There’s a 20—minute delay». Задержка на 20 минут.
  • Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
  • Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on? Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
  • Are you carrying any firearms or flammable materials? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
  • Have you left your luggage unattended at any time? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
  • Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет? 

Проходим сквозь службу безопасности.

  •  X- ray machine рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.
  • metal detector  металлоискатель
  • conveyor beltлента по которой идет багаж.
  • bins —  коробочки для перевозки вещей
  • Разговор на таможне.
  • Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt, and use the bins for small objects.
  • Dan:

Источник: http://languageway.ru/englishairport/

Диалоги бортпроводника в самолёте на английском + ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ!

Последние новости о Короновирусе из Китая: число жертв вируса 2019 nCoV в 2020-м году постоянно растёт! Случаи коронавируса в России и Америке, сколько заражённых, есть ли паника в США? Какие симптомы у китайского вируса, и поможет ли маска спастись от китайской пневмонии? Как отличить коронавирус от обычного ОРВИ или гриппа, и как правильно носить маску, чтобы не заразиться и не умереть! Обязательно к просмотру каждому человеку, независимо от страны, пола и возраста! Смотреть видео

 Рекомендовано для студентов с любым уровнем английского: A0, A1, A2, B1, B2, C1, C2

42 074

Ребята, всем привет! У нас для вас хорошая новость, по многочисленным просьбам наших читателей мы открыли канал на Ютубе об изучении английского, путешествиях и жизни в Америке. Присоединяйтесь по ссылке и подписывайтесь на канал Silicon Valley Life (Жизнь Силиконовой долины), впереди будет много интересных видео!

Каждый, кто хоть раз летал самолётом в дальние страны, знает, как важно владеть минимальным набором фраз, которые говорят бортпроводники на английском во время полёта.

В противном случае вы просто не поймёте, что же хотят вам сказать стюардессы иностранной авиакомпании.

Итак, если у вас есть трудности в беглом общении на английском, мы собрали список необходимых фраз, которые обязательно пригодятся во время полёта.

Не забывайте, что на борту самолёта вы столкнетесь с живой английской речью, которая будет немного отличаться от предложенных ниже примеров. Однако, выучив все популярные фразы наизусть, вы, как минимум, не растеряетесь и сможете понять, о чем разговаривает бортпроводница при взлёте и посадке, а также во время полёта.

РЕЧЬ КАПИТАНА САМОЛЁТА ПЕРЕД ВЗЛЁТОМ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ

При входе на воздушное судно, первым делом, вы увидите улыбающихся бортпроводников, которые приветствуют всех пассажиров на борту:

play_circle_filledWe are glad to see you on the board! – Мы рады приветствовать Вас на борту самолёта!

Затем стюардесса уточнит у Вас, какое Ваше место:

play_circle_filledWhat is you seat number? – Какое у Вас место?

И укажет, в каком направлении вам стоит идти, чтобы достичь своего кресла:

play_circle_filledYour seat is 17F by the window. – Ваше место 17Ф возле окна.

Далее вас мило попросят разместить ручную кладь на верхних полках:

play_circle_filledCould you please put that in the overhead locker? – Не могли бы вы положить Ваши вещи в верхнее отделение?

Перед тем, как взлетать, члены кабины экипажа расскажут правила безопасности на борту:

play_circle_filledSafety announcement! – Правила безопасности на борту!

А также продемонстрируют инструктаж безопасности руками, где вы увидите спасательные действия, которые необходимо будет предпринять в случае возникновения экстренной ситуации:

play_circle_filledPlease pay attention to this short safety demonstration. – Пожалуйста, обратите внимание на эту краткую демонстрацию правил безопасности.

Далее вас попросят выключить все мобильные телефоны и электронные девайсы:

play_circle_filledPlease turn off all mobile phones and electronic devices. – Пожалуйста, выключите все мобильные телефоны и электронные устройства.

Неоспоримым правилом для каждого пассажира на борту авиалайнера перед взлётом – play_circle_filledtakeoff и посадкой – play_circle_filledlanding, является безопасность полёта. Следите за тем, когда капитан воздушного судна объявит о необходимости пристегнуть ремни:

play_circle_filledThe captain has switched on the fasten seatbelt sign. – Капитан включил знак пристёгнутого ремня безопасности.

В процессе полёта самолёт может оказаться в зоне турбулентности, во время чего бортпроводница также попросит вас незамедлительно пристегнуть ремни безопасности:

play_circle_filledFasten your seatbelt, please! – Пожалуйста, пристегните ваши ремни безопасности!

Если во время сна в салоне самолёта стало прохладно, стюардесса обязательно принесёт вам плед:

play_circle_filledDo you feel cold? I’ll get you an extra blanket. – Вам холодно? Я принесу Вам ещё одно одеяло.

В случае, если вас укачивает в дороге (кружится голова или тошнит), в обязательном порядке выучите следующую фразу:

play_circle_filledIf you start to feel nauseous, there are air-sickness bags in the seat pocket in front of you. – Если вы почувствуете, что вас тошнит, пакеты для рвоты находятся в кармане спинки кресла напротив вас.

Конечно же, команда экипажа не оставит вас голодными на борту самолёта, поэтому вам будет предложено питание:

play_circle_filledWe’ll begin to serve meals in a few minutes. – Через несколько минут мы начнем разносить еду.

Для того, чтобы перекусить, вам понадобится откидной столик, расположенный на спинке переднего сиденья:

play_circle_filledPrepare your tray table please. – Пожалуйста, приготовьте ваш столик для подносов с едой.

Если у вас не получается разложить столик самостоятельно, приветливая стюардесса обязательно поможет это сделать. Обычно откидной стол для приёма пищи располагается прямо перед вами на спинке переднего кресла.

Однако места в первом ряду, а также сиденья у аварийного выхода могут быть оборудованы немного иначе, где компактные столики спрятаны под подлокотниками.

В этом случае бортпроводник может сказать вам следующее:

play_circle_filledCan I show you how to adjust your tray table? – Позвольте мне показать Вам, как раскладывается Ваш столик.

Перед тем, как подаются горячие блюда, а также после приёма пищи, стюарды также разносят напитки. Как правило, на борту хороших авиалиний представлен огромный ассортимент:

play_circle_filledCan I get you anything to drink? – Могу ли я принести Вам что-нибудь выпить?

play_circle_filledWhich juice would you prefer: apple, orange, pineapple or tomato? – Какой сок Вы предпочитаете: яблочный, апельсиновый, ананасовый или томатный?

После основных блюд приходит время есть десерт, к которому вам будут предложены кофе и чай:

play_circle_filled

Источник: http://EnglishOnlineClub.com/english-for-cabin-crew/aviation-dictionary-for-aircraft-passengers.html

День 1: On the plane / В самолете

Диалог на английском
Flight Attendant: Coffee?
Stepan: Yes, please.
Flight Attendant: Milk and sugar?
Stepan: No, thanks. …Oh, I’m sorry!
Passenger: That’s all right. …Are you Russian?
Stepan: Yes, I’m from Rostov – and you?
Passenger: I’m from Aberdeen.
Stepan: So you’re English.
Passenger: Actually, I’m Scottish.
Stepan: Oh, sorry! …I’m Stepan.
Passenger: And I’m Steven!
Перевод
Стюардесса: Кофе?
Степан: Да, пожалуйста.
Стюардесса: С молоком или с сахаром?
Степан: Нет, спасибо. (Проливает кофе на соседа.) Простите!
Пассажир: Всё в порядке… Вы русский?
Степан: Да, я из Ростова, а вы?
Пассажир: Я из Эбердина.
Степан: Значит, вы англичанин?
Пассажир: Вообще-то я шотландец.
Степан: Простите… Я — Степан.
Пассажир: А я — Стивен!

Грамматика

1 Личные местоимения I, you

I – я

   Английское I – всего один штрих на бумаге, как цифра 1. Зато это заглавная буква!

you – ты/вы

   Английский язык не делает разницы между ты и вы. Это сильно упрощает жизнь – и не только при изучении языка!

2 Глагол be

   Английский глагол be соответствует русскому «быть». Оба слова означают одно и то же, но употребляются по-разному: русский глагол «быть» не принято спрягать в настоящем времени, и чаще всего он просто отсутствует в предложении, а английский глагол be всегда «на посту».

   В тексте он встретился нам в трех формах:

I am – я есть…

you are – ты есть…/вы есть…
that is – это есть…    В разговорном английском употребляются в основном краткие формы:

I am –> I’m

you are –> you’re
that is –> that’s

3 Вопросительное предложение с глаголом be

   Вопросительное предложение с глаголом be образуется из повествовательного путем перестановки подлежащего (I, you и т. д.) и глагола (am, are и т.д.):

I am… – Я … / Am I…? – Я … ?

You are Stepan – Вы – Степан. / Are you Stepan? – Вы Степан?

That is all right – Всё в порядке. / Is that all right? – Все в порядке?

4 Предлоги from, on

   Предлоги – это маленькие слова с большими связями. В английском языке много предлогов и мало точных правил для их употребления. Поэтому лучше всего заучивать сочетания предлогов с другими словами. Иногда предлоги имеют ясные значения: from – из, от; I’m from England – Я из Англии.

   Однако чаще их значения не так очевидны: on – на, но: on the plane – в самолете. Понятно, что Степан сидит не верхом на самолете, а внутри, в салоне.

5 Национальности

   Вы обратили внимание на то, что слова English, Scottish и Russian написаны с заглавной буквы? Так пишутся названия всех национальностей.

Упражнения

1. Вставьте глагол be в нужной форме (-‘m, are, -‘re, is, -‘s). Используйте, где это возможно, краткую форму.

1. ___ you from London?
2. No, I___ from Aberdeen.
3. I___ Stepan and you___ Steven.
4.___that coffee?
5. Yes, that___coffee.

1. Are you from London? 2. No, I’m from Aberdeen. 3. I’m Stepan and you’re Steven. 4. Is that coffee? 5. Yes, that’s coffee?

2. Вставьте нужное слово: yes, nо, please или thanks.

1. Tea? – No,___.
2. Sugar? – Yes,___.
3. Are you English? – ___ , I’m from Russia.
4. Are you Scottish? – ___, I’m from Aberdeen.

1. No, thanks. 2. Yes, please. 3. No, I’m from Russia 4. Yes, I’m from Aberdeen.

3. Составьте предложения из данных слов.

from / you / Rostov / are? London / no / from / I’m that / right / all / is? thank / you / yes

1. Are you from Rostov? 2. No, I’m from London. 3. Is that all right? 4. Yes, thank you.

4. Наверное, вы видели такие надписи в самолете, как сказать то же самое по-русски:

NO SMOKING FASTEN SEATBELTS

НЕ КУРИТЬ! ПРИСТЕГНУТЬ РЕМНИ!

Об особенностях культуры

Вежливость по-английски

   Прежде всего запомните два важных слова: please («пожалуйста» в предложениях, выражающих просьбу) и thank you («спасибо»). Это – краеугольные камни английской вежливости. Слова please и thank you постоянно употребляются в речи, их недостаток коробит собеседника. Произнося эти слова, нужно улыбаться (smile!).

   В коротком тексте, который вы прочитали, Степану пришлось извиняться дважды. В Великобритании словом sorry пользуются очень часто, даже если извиняться не за что. Когда англичанину наступают на ногу, он автоматически говорит «Sorry!» – таковы англичане.

   Одна из причин, заставивших нашего героя извиниться, состояла в том, что он принял своего собеседника за англичанина, в то время как тот был шотландцем.

А это – существенное различие, такое же существенное, как, например, различие между русским и украинцем или русским и белорусом. Валлийцам и ирландцам тоже не очень нравится, когда их называют англичанами.

И все же есть общее название для англичан, шотландцев, валлийцев и северных ирландцев: это слово «британцы».

Источник: http://englishon-line.ru/angliiskiy-za-30-dnei1.html

Продолжаем путешествие: английский с нами – полёт нормальный!

Итак, в предыдущей статье мы изучили фразы на английском для туристов и получили в распоряжение замечательный конструктор для уверенного ориентирования в незнакомом пространстве. Теперь вы можете легко комбинировать английские слова и фразы и компоновать из них диалоги.

Примером такого пространства может служить чужой аэропорт. Вот уж где стресс нас поджидает на каждом шагу! Оказавшись в сумасшедшем и сложно устроенном организме, мы должны за ограниченное время пройти множество процедур, проделать немалые расстояния в поисках нужных стоек, окошек, выходов и входов.

При этом умудриться не опоздать на рейс, найти свое место в самолете и не умереть от страха во время взлета и посадки, получить от милой стюардессы заказанный напиток; по прибытии в аэропорт назначения найти свой багаж и благополучно выйти в мир нормальных людей.

А ведь еще надо суметь получить возмещение tax-free, докупить то, что забылось в спешке…

Все это можно осилить, если взять в помощь английский, ведь в аэропорту везде и всюду есть надписи на английском языке, весь персонал говорит по-английски, и все объявления повторяются на английском. Любой курс для начинающих даст вам достаточный объем грамматики для понимания, а у нас, как обычно, тема «аэропорт» раскрывается в подборке полезной лексики.

Вперед на освоение новых слов! Чтобы в аэропорту все понять и успеть, и потом вознаградить себя неспешной прогулкой по магазинам беспошлинной торговли, выпить кофейку в баре и сделать селфи на фоне взлетающих лайнеров.

И уж поверьте, что в этой теме, как будет «самолет» на английском языке – это не самый главный вопрос! Но уже если об этом зашла речь, то, чаще всего гражданский самолет по-английски называется aircraft. Перевод этого термина можно встретить в любом словаре или разговорнике.

Меняем не только перчатки, но и самолеты

В первой статье «дорожного цикла» мы только начинали учить разговорный английский для туристов, но уже затрагивали тему аэропорта – там была основная лексика, касающаяся главных зон аэропорта. Она вполне достаточна для простых перелетов. Но жизнь такова, что приходится летать и транзитными рейсами.

Добавим еще несколько важных и полезных терминов именно на тему пересадок:

Термин по-английскиПеревод на русский
Transfer to international / local flightsТранзитная зона для международных / внутренних авиарейсов
Direct flightПрямой рейс
Connecting flightСтыковочный рейс
StopoverПересадка
Final destinationПункт назначения

Обратите внимание:

возможно, при регистрации на первый рейс по маршруту вам выдадут посадочные талоны сразу на все стыковочные рейсы и отправят багаж прямиком в конечный пункт.

Так происходит, ТОЛЬКО если стыковку предложила одна авиакомпания, и все рейсы совершаются с ее участием (либо в качестве оператора полета, либо в статусе код-шерингового партнера).

Но даже в этом случае могут быть исключения по разным объективным причинам.

Поэтому при регистрации выясните судьбу своего багажа – ведь вам нужно заранее понимать, что вас ожидает в аэропорту пересадки. Для этого вам помогут вот такие фразы на английском языке, которые в аэропорту при регистрации нужно обязательно вспомнить:

Does my luggage go straight through to London?Мой багаж летит прямо до Лондона?
I wonder if I’ll have to pick up my baggage on the stopover in Dusseldorf?Интересно, должен ли я буду забрать свой багаж на пересадке в Дюссельдорфе?

Все свое вожу с собой

Раз уж зашла речь о багаже, то я предлагаю сделать небольшой экскурс в этом направлении и немного поговорить о неизменном спутнике путешествий – чемодане.

Для того, чтобы назвать чемодан на английском языке, существует великое множество терминов, которые вы можете встретить во время путешествия. Например, вот такие:

SuitcaseСобственно чемодан, любой.
CaseПрофессиональный чемоданчик для перевозки инструментов (кейс) – кейс визажиста, медика и т.д.
TrunkОбычно ретро-модели в виде прямоугольного сундука с металлическими накладками.
Trolley (bag)Чемодан на колесиках.
Carry-on bagНебольшой чемодан из ручной клади.
TravelwareТоже обобщенное название чемоданов.
  • Несмотря на это великое множество терминов, в обычном путешествии и в аэропорту, и в самолете любой чемодан на английском языке чаще всего будет называться двумя словами:
  • Baggage,
  • – Luggage.

Именно их нужно запомнить, потому что от них образуются многочисленные термины, связанные с перевозкой багажа. Зная эти два слова и покопавшись в общей лексике, легко можно догадаться, что у выражения baggage allowance перевод будет «норма разрешенного провоза багажа», а следуя за указателем «baggage claim», мы попадем в зону выдачи багажа.

В заключение багажной темы еще один термин – Baggage Drop-off. Это специфическая процедура приема багажа к перевозке у пассажиров, которые прошли электронную регистрацию и уже распечатали свой посадочный талон.

Для этого авиалинии обычно выделяют специальные стойки, где очередь движется гораздо быстрее. Ну а в некоторых аэропортах имеются специальные машины, где багаж принимается автоматически.

Они называются Self-service baggage drop-off.

Первым делом – самолеты

  1. В современном аэропорту приходится проводить много времени и проходить огромное количество процедур, прежде чем нога наша ступит на борт авиалайнера, который поднимет нас в воздух.
  2. Но вот наконец-то мы заходим в самолет по очереди, и нас приветствует улыбчивый flight attendant (а мы помним из предыдущей статьи, что это не кто иной, как бортпроводник), который готов указать нам места.
  3. Места в самолете могут быть:
Aisle seatsМеста в проходе
Middle seatsМеста в центре
Window seatsМеста у окна
Exit rowМеста у аварийного выхода

С момента посадки в самолет по момент выхода в аэропорт назначения вы находитесь под опекой flight attendant, которая будет вам сообщать полезные сведения о ходе полета. Чтобы понять их, могут потребоваться следующие слова:

Take-offВзлет
TurbulenceТурбулентность
Fasten your seatbeltsПристегните ремни
DelayЗадержка
On-timeПо расписанию
LandedПриземлился

Совет:

не переживайте и не комплексуйте, если не удается понять то, что в течение полета объявляет flight attendant. Могу сказать по секрету, что те, кто в совершенстве владеют английским, не всегда в силах это сделать. Я думаю, что объявления в самолетах сродни докторскому почерку – ни те, ни другой не созданы для простых людей.

Главное: из этих объявлений выловить фразы, относящиеся ко времени прибытия «arrival time». Это особенно важно для тех, кто должен успеть на стыковочный рейс. Ведь рейс могут задерживать, могут корректировать маршрут в связи с погодными условиями.

Поэтому во время полета расчет arrival time происходит несколько раз, и несколько раз вы можете услышать это выражение, находясь в самолете.

На этом наше путешествие в аэропорт и короткий полет завершились.

Принимая роль flight attendant нашего лингвистического рейса, я могу объявить:

Our aircraft has just arrived. Thank you for flying with me and I hope to see you again.

А тех, кто продолжит со мной лингвистические путешествия, ждет увлекательная поездка на поезде. Не опоздайте! До отхода поезда осталось не так много времени!

Эллина Мовчан

Источник: https://englishteacup.org/my_hobby/samolet-po-anglijski

Речь стюардессы и какой она должна быть. слова стюардессы.

Возможно заявить, что стюардесса есть лицом компании. На этих сотрудников прежде всего обращают внимание пассажиры, ведут с ними общение, следят за их поведением, умением вести себя с клиентами компании, и, конечно же, умение обладать речью. Соответствие всем нужным требованиям, и верно примененные речи и стандарты поведения, гарантируют не только хорошие отзывы стюардессе, но и неспециализированному представлению, точке зрения об компании.

   По окончании начальника воздушного судна, старшая стюардесса есть главным важным лицом на борту самолета, делает все объявления и озвучивает советы для пассажиров. Начиная с приветственного слова начальника, все команды и последующие разъяснения озвучивает стюардесса. Начинается все с разъяснений и приветствия маршрута, об авиаперевозчике, длительности полета и температуре воздуха в пункте назначения.

В большинстве случаев стюардесса озвучивает демонстрацию дополнительных средств безопасности для пассажиров, правила пользования ими и советы. В то время, когда самолет попадает в зону турбулентности, либо делает непредвиденную посадку, всю работу по озвучиванию действий экипажа делает стюардесса.

В соответствии с должностной инструкции обращение должна быть четкой, вразумительной с понятным произношением. Свободное владение русским, английским, и нужно вторыми языками.

У каждой авикомпании создана собственная обращение перед полётом, но примерно это выглядит так:

Глубокоуважаемые пассажиры !
Прослушайте пожалуйста данные о правилах, каковые Вам нужно выполнять в полете.
На борту самолета не разрешается использовать спиртное, курить — в течении всего полета, подниматься со собственных мест и передвигаться по салону на протяжении руления, взлета, и посадки и снижения самолета, в то время, когда включено световое табло.

Запрещается трогать и открывать без необходимости ручки и замки главных и запасных выходов. Главные выходы расположены слева по борту самолета и снабжены надувными трапами. Запасные выходы расположены слева и справа по борту самолета у девятого, двадцать третьего и тридцать второго последовательностей креспел.

 Порядок открывания дверей и люков и приведения в рабочее состояние матерчатых канатов и желобов указаны на трафаретах, каковые нанесены на двери и люки. На борту самолета к Вашим услугам — журналы и свежие газеты. Благодарим за внимание! 

   Какой должна быть обращение этого сотрудника компании, дабы соответствовать всем нужным требованиям? Прежде всего обращение должна быть четкой в произношении и разборчивая. У пассажира не должно появляться вопросов по содержанию текста, либо в то время, когда что-то раздалось совсем неясно.

Стюардесса обязана мочь держать ровный тон, быть сдержанной в высказываниях и не создавать впечатления усталости от общения либо безразличия. Довольно часто возможно встретить назойливых пассажиров, они смогут проявлять недовольство, либо предъявлять стюардессе требования, исполнение которых не входит в ее компетенцию. Тут нужно проявлять сдержанность, и умение руководить собой.

Стюардесса должна быть подготовлена к таким  обстановкам, и умение функционировать в них лишь повышают ее профессионализм.

   Большая часть пассажиров, при выходе из самолета прощаются с сотрудниками компании, по большей части их у выхода провожает стюардесса. Прощаться необходимо мочь красиво, так, дабы пассажиру опять захотелось возвратиться на рейс компании. Так как по большей части запоминается последнее мгновение, момент. Тут к речи нужно добавить всю широту ухмылки.

Приятная и общительная стюардесса может кроме того пользоваться популярностью. Благодарные путешественники довольно часто оставляют собственный вывод о полетах на сайтах авиакомпаний, упоминая наряду с этим речь стюардессы и прекрасное обращение. Вспоминая это с признательностью, они обязательно опять воспользуются одолжениями компании для перелета в нужном направлении.

Слова стюардессы на британском языке выглядят примеро так:

Ladies and gentlemen, welcome onboard Flight 4B7 with service from Hong Kong to San Francisco. We are currently third in line for take-off and are expected to be in the air in approximately seven minutes time. We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartments. We also ask that your seats and table trays are in the upright position for take-off. Please turn off all personal electronic devices, including laptops and cell phones. Smoking is prohibited for the duration of the flight. Thank you for choosing Mountain Airlines.

Enjoy your flight!

Предполетный инструктаж (Safety Video) на Boeing 777-300ER

Увлекательные записи:
Похожие статьи, которые вам, наверника будут интересны:

15 ужасных секретов, рассказанных стюардессами

1. Наушники, которыми Вы можете воспользоваться в полетах совсем не новые, даже если были завернуты в упаковку. Они чистятся перед каждым полетом и упаковываются каждый раз заново.

2. 1/2 часть пилотов спят во время полетов. А 1/3 часть проснувшись, застает своих напарников спящими.

3. Кислородных масок для дыхания Вам хватит на 15 минут. Но этого времени достаточно, для того, чтобы пилот снизил высоту и Вы смогли нормально дышать.

4. Когда самолет приземляется ночью, включается приглушенное освещение. Это делается для того, чтобы приготовить пассажиров к эвакуации.

Ваши глаза привыкнут к тусклому свету и Вам будет легче ориентироваться вне самолета.

5. Двум пилотам подается различная еда. Это делается для того, чтобы обезопасить их от отравления.

6. После того, как бортпроводник скажет Вам выключить все электронные устройства, он может пойти и свободно пользоваться своим телефоном.

7. Пилот самолета имеет большие полномочия на борту. Он может арестовать пассажира, выписать штраф и даже выслушать последнюю волю умирающего.

8. Пить воду в самолете крайне не желательно. Исключения составляют лишь запечатанные бутылки с водой. В портах очистка туалета и заливка питьевой воды производится почти рядом друг с другом. А иногда и то и другое вообще делает один работник.

9. Вы можете открыть туалет снаружи. В этом Вам поможет табличка «не курить», за которой находится механизм, который блокирует дверь.

10. Иногда люди воруют спасательные жилеты. Для чего? Да просто так, в качестве сувениров. Хотя это строго наказуемо.

Проверяйте наличие спасательного жилета перед полетом, так как сотрудники не всегда делают это сами.

11. То, чем Вы дышите в салоне самолета — это воздух из двигателя. Вначале этот воздух проходит через компрессор двигателя, согревается, а затем направляется в салон, уже пригодный для дыхания.

12. Бесплатные подушки и одеяла никогда не моются и не дезинфицируются. Они просто складываются обратно.

А на мини-столиках иногда люди меняют подгузники детям. Да, столики моются раз в день. Но этого недостаточно, учитывая то, что там бывает детская моча.

13. После взлета некоторых пассажиров переводят в первый класс. Особенно это касается беременных, хорошо одетых или слишком высоких людей.

Естественно, это происходит не так часто, поскольку иногда бортпроводникам необходимо сдавать отчеты о таких
событиях и причинах.

14. Если Вас сильно мучает жажда, Вы можете попросить целую банку кока-колы. Просто делайте это очень вежливо и Вам обязательно не откажут.

15. Некоторые авиакомпании платят своим работникам только тогда, когда шасси отрываются от земли.

Часы задержки не оплачиваются, хотя иногда разница во времени, которое сотрудник проводит в воздухе и его реальным временем работы, включая задержки на земле, огромна. Так авиакомпании просто экономят.

Поделитесь постом с друзьями!

секреты, внештатные ситуации и прочая внутренняя кухня

Жизнь бортпроводников — увлекательное приключение, с ними случается много такого, с чем обычный человек никогда не сталкивается. У них есть свои термины, приметы, правила, о которых рассказали опытные стюардессы.

Жизнь бортпроводников — увлекательное приключение, с ними случается много такого, с чем обычный человек никогда не сталкивается. У них есть свои термины, приметы, правила, о которых рассказали опытные стюардессы.

В чем разница между словами «бортпроводник» и «стюардесса»

Официальное название сотрудников авиаэкипажа — бортпроводник, именно так написано в их трудовых книжках. Словом «стюардесса» пользуются обычно те, кто с авиацией не связан. Некоторые бортпроводники обижаются, если их называют «стюардами» и «стюардессами», другие привыкли и не обращают внимания.

О карьере бортпроводника

Изначально все желающие сделать карьеру бортпроводника приходят в авиакомпанию после авиационно-учебного центра стажером, затем становятся рядовым сотрудником. Отбор строгий: врачебно-летная комиссия, психологические тесты, в том числе на стрессоустойчивость, приятная внешность. Со временем есть шанс вырасти до старшей стюардессы, управляющей во время рейса кабинным экипажем. Следующий шаг — бортпроводник-инструктор, обучающий стажеров и ведущий свою группу стюардов. Он летает в рейсы и работает в офисе, участвует в отборе нового поколения сотрудников. Профессия бортпроводника считается вредной: девушкам разрешено летать без перерыва 7,5 лет, мужчинам — 10 лет. На пенсию можно выйти официально уже в 45 лет.

О возрасте бортпроводников

Допустимый возраст стюардесс в российских и иностранных авиакомпаниях отличается. В нашей стране встретить бортпроводника старше 50 лет нереально, а начать карьеру можно уже в 18. На западе стать стюардессой можно только после 25-30 лет, зато их профессиональная история может длиться дольше. Официальных ограничений нет: летать можно, пока не возникает проблем с медицинским осмотром, но все же устроиться в новую компанию после 40 лет проблематично.

О внешнем виде

Стюардессы должны выглядеть безупречно: отглаженная форма по фигуре, обувь на каблуке, аккуратные прическа и макияж. Опытные бортпроводницы говорят, что готовиться к полету им совсем нетрудно, это занимает всего полчаса. Кстати, если встречать пассажиров нужно на каблуках 5-7 см, то в полете разрешается надеть обувь с каблуком поменьше. Для бортпроводника-мужчины главное — ухоженные руки, также важны аккуратные прическа и лицо. Многие стюарды используют специальные средства для кожи и регулярно делают маникюр.

Откровения бортпроводников: 7 самых бесящих типов пассажиров

Профессиональные приметы

Главная примета — ничего не пришивать и не зашивать перед полетом. Считается, что если нарушить этот запрет, обязательно случится какая-нибудь неприятность: или задержка рейса, или авария, или проблемы с пассажирами. Поэтому бортпроводников никогда не ругают за оторванные пуговицы или разошедшийся шов, достаточно сказать, что это произошло незадолго до вылета.

В чем разница между стюардессой класса «Империал» и обычной

Класс «Империал» — это особый разряд бортпроводников для обслуживания категории привилегированных пассажиров. Их специально обучают быть услужливыми и незаметными, обеспечивать индивидуальный сервис. Питание они организуют по требованию, а не по расписанию, знают состав блюд на случай, если у пассажира аллергия на какой-нибудь компонент, сервируют и украшают трапезу. Они обладают знаниями сомелье: могут рассказать об алкогольных напитках и дать рекомендации. В классе «Империал» кресла раскладываются в кровать, по желанию пассажиров бортпроводники заправят полноценную постель и предложат пижаму нужного размера. Стюардессы «Империал» одеты иначе, чем в экономическом или бизнес-классе — они носят платья, сшитые специально для них по индивидуальным меркам.

Особенности питания пассажиров

На европейских перелетах пассажиры чаще выбирают рыбу, а на курортных направлениях (Египет, Турция) — мясо. Одна из бортпроводниц рассказала о пассажире, который никак не мог понять, почему ему не могут предложить несколько блюд на выбор, и требовал подвезти недостающие порции прямо во время полета.

Питание на борт загружают по числу пассажиров, но лишние порции иногда остаются. В этом случае, если кто-то из пассажиров попросит добавку, ему не откажут.

Питание экипажа

Члены экипажа в разных авиакомпаниях питаются по-разному. В некоторых тем же, чем и пассажиры бизнес-класса. Есть выбор между рыбой, курицей и мясом плюс дополнительные закуски. В других рацион отличается от питания пассажиров: содержит определенные ингредиенты для оптимального запаса энергии и хорошего самочувствия. Одна из бортпроводниц отвечает за питание пилотов — доставляет еду по их требованию.

Чем российские пассажиры отличаются от иностранных

Иностранцы обычно ведут себя тихо, редко обращаются за помощью, а за любую услугу всегда благодарят. Русские пассажиры сервис воспринимают как должное и склонны привлекать к себе внимание. Например, очень часто соотечественники требуют шампанского и высказывают особые пожелания по питанию, что особенно странно выглядит на коротких бюджетных рейсах.

О вынужденных посадках

Вынужденные посадки бывают по двум причинам: проблемы с самолетом или проблемы со здоровьем у пассажиров. Всех стюардов в обязательном порядке обучают приемам неотложной медицинской помощи — непрямой массаж сердца умеют делать все бортпроводники. Если состояние критическое, врача на борту нет, капитан запрашивает посадку в ближайшем аэропорту.

О родах на борту

Стюардессы рассказывают, что рожают на борту нечасто, но такие случаи бывают. В идеале капитан производит экстренную посадку, но это не всегда возможно. Однажды членам экипажа пришлось принимать роды, консультируясь по радиосвязи с врачами ближайшего аэропорта, так как самолет летел над океаном и посадка была невозможна. В другом случае по пути в Южно-Сахалинск женщина родила мальчика, в этом ей помогла оказавшаяся на борту акушерка. Ребенка решили назвать Боингом.

Как экипаж отдыхает между рейсами

В ожидании обратного рейса экипаж не может проводить время, как заблагорассудится, все перемещения возможны только по разрешению командира лайнера. В одиночку ходить никуда нельзя, только с коллегами и до 22:00 обязательно вернуться в отель.

Профессиональный жаргон

У бортпроводиков есть масса специальных терминов для разных самолетных вещей. Например, рейсы туда и обратно в один день называют разворотными, а дальние с остановкой в конечном пункте — эстафетными. Самое распространенное из летного жаргона — «касалетка», то есть, фофльгированная посуда для горячего питания. Менее на слуху «Умки» — дети, которые летят без сопровождения, и «куколки» — льняные салфетки в бизнес классе.

Бортпроводник в резерве

Бортпроводниками в резерве называют тех, кто подменяет коллег в случае необходимости. Они дежурят несколько раз в месяц каждый — приезжают в аэропорт не в свою смену, а на всякий случай. Если сотрудник, который должен лететь, застрянет в пробке или внезапно заболеет, то вместо него летит резервный бортпроводник. Запасные стюарды всегда берут с собой чемодан со всем необходимым для любого климата, так как отправить их могут куда угодно.

Зачем во время взлета и посадки открывать шторки иллюминатора

Открытые шторки обеспечивают обзор всего происходящего за бортом. Пассажиры могут заметить нештатную ситуацию и сориентируются в пространстве при необходимости. Ночью в салоне при посадке и взлете выключают свет, чтобы глаза привыкли к темноте — тоже не случай нештатной ситуации.

О турбулентности

Опытные бортпроводники не обращают внимания на турбулентность, они к ней привыкли и слишком заняты своими обязанностями. Многие из них признаются, что в качестве пассажиров намного сильнее переживают из-за воздушных ям, особенно, если летят другой авиакомпанией.

О флирте с пассажирами

Стюардессам запрещено флиртовать с пассажирами, но часто они сами становятся объектом интереса. В этих случаях важно мягко, но категорично отказывать в предлагаемых свиданиях. Одна из стюардесс рассказала о своей «коронной» фразе: «Летите нашей авиакомпанией снова, и мы обязательно встретимся».

Что воруют пассажиры

Самый популярный объект хищений — пледы, особенно, если рейс из теплой страны в холодную. Пассажиры забирают пледы с собой, чтобы потом кутаться в них и греться.

Полный безвиз? Пилотам и стюардессам визы не нужны?

Что делают бортпроводники, когда все пассажиры спят

Лечь спать во время рейса нельзя, если только это не длительный перелет, во время которого стюарды сменяют друг друга. Каждые 20 минут бортпроводники обязаны проверять туалетные комнаты и салон, смотреть, все ли в порядке у пассажиров.

Запомнившиеся рейсы

Одна из бортпроводниц рассказала об улыбающемся рейсе — это был флэшмоб пассажиров. Отметив, что экипаж всегда улыбается, они решили тоже попробовать и весь рейс просидели с улыбками на лице. Еще многим запоминается их первый рейс в качестве стажера, когда все падает из рук, в том числе на пассажиров.

Нравятся «Тонкости»? Давайте дружить (постим только по делу).

В какие приметы верят только лётчики

У представителей каждой профессии есть свои приметы. Пожалуй, больше всего их у летчиков. И неудивительно: профессия пилота опасная и рискованная, вот в ход и идут суеверия.

Несчастливые числа

Начало августа и сентября считаются неблагоприятным временем для авиаперелетов. Как правило, в эти дни происходит много катастроф.

Также несчастливым для летчиков считается число 13. В этот день лучше не совершать рейсов. Кстати, на отечественных лайнерах вы практически никогда не встретите 13-го номера.

Счастливые и несчастливые знаки

Если накануне рейса в салон самолета, кабину пилотов или в грузовой отсек залетела птица – это не к добру.

Если полет происходит ночью и луна освещает правый борт самолета – пилота ждет материальная прибыль. То же самое – если самолет перелетит через радугу или мимо нее.

Табу перед полетом

Например, в среде летчиков ни в коем случае нельзя говорить, что этот полет последний на сегодня. Говорят: «крайний». Иначе, мол, может произойти авария.

Нельзя называть даже приблизительное время, когда планируешь вернуться из полета – посадка может оказаться проблемной. Нельзя также желать летчикам «счастливого полета» — беду накличешь.

Пилоты перед полетом никогда не фотографируются – тогда кто-нибудь из них может не вернуться назад. Не рекомендуется также фотографировать и салон самолета – полет может выйти неудачным. Между прочим, примета «работает» и если салон фотографируют пассажиры.

Перед полетом нельзя поднимать палец в небо, особенно это касается среднего пальца. Считается, что этим прогневишь небеса и погода испортится.

Перед сложными рейсами у пилотов не принято бриться и даже стричь ногти. Не следует этого делать и во время полета.

Что нельзя делать в самолете?

На борту воздушного транспортного средства строго-настрого запрещается свистеть – удача «вылетит». Также летчик ни в коем случае не должен ругать свою машину, а то она «отомстит».

Нельзя играть на борту самолета в азартные игры – после этого полеты будут складываться неудачно.

Свои приметы есть у летчиков военной авиации. К примеру, нельзя класть фуражку козырьком вниз – только вверх тульей. Вниз козырьком кладут фуражку погибшего пилота.

Летчикам не рекомендуется клеить модели самолетов – считается, что это нечто вроде магического действия, которое способно привести к аварии реального самолета. Магия действует сильнее, если поставить на борту модели номер и еще какие-то опознавательные знаки.

Считается, что ни в коем случае нельзя брать с собой на борт вещи, которые ранее принадлежали другим людям, а также надевать совершенно новую одежду. Рекомендуется надевать одежду, в которой пилот ранее удачно слетал.

Чтобы привлечь удачу

У курящих летчиков есть традиция выкуривать половину сигареты перед рейсом, а половину – после приземления. Некурящие же перед полетом надкусывают что-нибудь съестное, а доедают уже после возвращения.

Чтобы полет прошел удачно, главный механик непременно должен погладить самолет по крылу, баку или какой-то другой части.

После того как летчик-испытатель совершил первый полет, товарищи обязательно бьют его ягодицами о колесо самолета – тогда остальные полеты будут проходить удачно.

Приметы для стюардесс

Стюардессы верят, что если первым пассажиром, ступившим на борт самолета, является мужчина, рейс будет удачным. Но если первый пассажир, поднимаясь на борт, споткнется, жди проблем.

Если в процессе полета сломался замок на багажном отделении или на чьем-то чемодане – это к деньгам.

Самолет попал в болтанку или даже шторм? Нужно позвенеть стеклянными стаканами – и все «устаканится».

Если стюардесса после рейса находит в салоне женскую серьгу, ее ждет удача. А если она обнаружит детскую игрушку – это, напротив, к слезам.

Как ни странно, хорошей приметой считается, если кто-нибудь из пассажиров заболел или умер во время рейса. Такой пассажир забирает с собой отпущенные самолету неудачи, и после этого судно будет летать долго и безопасно.

Если же в полете кого-то из пассажиров стошнило, это только к лучшему. Значит, по прибытии на место стюардесс ожидают какие-то веселые приключения.

Текст песни В. Пресняков — Стюардесса По Имени Жанна перевод, слова песни, видео, клип

Ночь безлунною была, тихой как погост,
Мне навстречу ты плыла в окруженьи звёзд.
Ах, какой ты юной была,
И с ума мне сердце свела.

Стюардесса по имени Жанна,
Обожаема ты и желанна,
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.

Ты мой пятый океан, чудо-человек,
Пусть небесный наш роман длится целый век.
Пусть нас минут зло и обман
И нежданных бед ураган.

Стюардесса по имени Жанна,
Обожаема ты и желанна,
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.

От забот меня зовёт, от печалей прочь
Нескончаемый полёт, стюардесса-ночь.
Я лечу, и небо поёт,
И всё выше наш самолёт.

Стюардесса по имени Жанна,
Обожаема ты и желанна,
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.
Ангел мой неземной, ты повсюду со мной,
Стюардесса по имени Жанна.

Стюардесса по имени Жанна.
Стюардесса по имени Жанна.

Moonless night was quiet as a graveyard ,
I meet you swam with stars .
Oh, what are you young was
And crazy my heart brought .

Stewardess named Jeanne ,
Adored you and wish
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .

You’re my fifth ocean, miracle man
Let our heavenly romance lasts a century .
Let us minutes evil and deception
And unexpected troubles hurricane.

Stewardess named Jeanne ,
Adored you and wish
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .

Calling me from the worries , sorrows away from
Endless flight stewardess and night .
I’m flying , and sky sings
And above all our plane .

Stewardess named Jeanne ,
Adored you and wish
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .
My angel of unearthly you everywhere with me ,
Stewardess named Jeanne .

Stewardess named Jeanne .
Stewardess named Jeanne .

Объявления для бортовых пассажиров — airodyssey.net

Изображение Ника Шермана с Flickr

Имейте в виду, что эти сценарии объявлений авиакомпаний могут сильно различаться в зависимости от времени суток, продолжительности полета, типа самолета, пункта отправления и назначения и, конечно же, авиакомпании. Эти тексты представлены просто как руководство.

Интернат

Это объявление обычно делается, когда самолет припаркован у выхода на посадку и проходят посадку последние пассажиры.

«Дамы и господа, капитан повернул знак Пристегните ремень безопасности . Если вы еще этого не сделали, положите ручную кладь под сиденье перед вами или в багажное отделение. Пожалуйста, займите свое место и пристегните ремень безопасности. А также убедитесь, что спинка сиденья и складные поддоны находятся в полностью вертикальном положении.

Если вы сидите рядом с аварийным выходом , внимательно прочтите карточку с особыми инструкциями, расположенную рядом с вашим местом.Если вы не хотите выполнять описанные функции в случае возникновения чрезвычайной ситуации, попросите бортпроводника пересадить вас.

Напоминаем, что это номер для некурящих, рейс . Курение запрещено на всей территории самолета, включая туалеты. Взлом, отключение или уничтожение детекторов дыма в туалетах запрещено законом.

Если у вас есть какие-либо вопросы о нашем сегодняшнем рейсе, не стесняйтесь задать их одному из наших бортпроводников. Спасибо.”

Замок двери

Обычно это объявление делается перед закрытием двери или пока она закрыта.

«Дамы и господа, это / меня зовут Х, и я ваш главный бортпроводник. От имени (капитана Z и) всего экипажа, добро пожаловать на борт ??? Рейс авиакомпании ???, беспосадочный рейс ??? к ??? (затем продолжаем ???).

Наше время полета будет ??? часов и ??? минут. Мы будем летать на высоте ??? футов / метров при путевой скорости ??? миль в час / километров в час.

В это время убедитесь, что спинки сидений и столики с подносами находятся в полностью вертикальном положении и что ремень безопасности правильно пристегнут. Кроме того, ваши портативные электронные устройства должны быть переведены в режим «самолет», пока не будет сделано объявление по прибытии. Спасибо.»

Когда дверь закрывается и самолет собирается оттолкнуться, капитан или старший бортпроводник делает объявление, предназначенное для бортпроводников.

«Бортпроводники / бортпроводники, пожалуйста, подготовьтесь к выходу на посадку.»
« Бортпроводники / бортпроводник, автоматические двери, перекрестная проверка и отчет. Спасибо.»

Демонстрация безопасности

Это объявление будет сделано в зависимости от типа самолета и наличия видеосистемы.

«Дамы и господа, обращаю ваше внимание на телевизионные мониторы. Мы покажем нашу демонстрацию безопасности и хотели бы, чтобы в следующие несколько минут вы полностью сосредоточились ».

Если нет видеосистемы и бортпроводники сами проводят демонстрацию в проходах, объявление может быть следующим.

«Теперь мы просим вашего внимания , поскольку бортпроводники демонстрируют функции безопасности этого самолета».

Демонстрация безопасности может звучать так на видеоэкране или вживую. Если это видео-презентация, она обычно начинается с дружеского приветствия со стороны авиакомпании, напоминания о светящемся в данный момент значке ремня безопасности, ограничении спинки сиденья и столика для подносов, а также ручной клади.

«Когда загорится значок« Ремни безопасности », вы должны пристегнуть ремень безопасности .Вставьте металлические крепления одна в другую и затяните, потянув за свободный конец ремешка. Чтобы расстегнуть ремень безопасности, поднимите верхнюю часть пряжки. Мы рекомендуем вам пристегивать ремень безопасности на протяжении всего полета, поскольку мы можем испытывать турбулентность.

Есть несколько аварийных выходов на этом самолете (??? вперед, ??? сзади и ??? над каждым крылом). Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы найти ближайший к вам выход. В некоторых случаях ближайший выход может быть позади вас.Если нам нужно эвакуировать самолет, освещение на уровне пола направит вас к выходу. Двери можно открыть, повернув ручку в направлении стрелки. Каждая дверь оборудована надувной горкой, которую также можно снять и использовать как спасательный плот.

Кислород и давление воздуха постоянно контролируются. В случае декомпрессии перед вами автоматически появится кислородная маска . Чтобы начать приток кислорода, потяните маску на себя. Плотно закройте им нос и рот, закрепите резинкой за головой и дышите нормально.Хотя мешок не надувается, кислород поступает в маску. Если вы путешествуете с ребенком или кем-то, кому требуется помощь, сначала наденьте маску, а затем помогите другому человеку. Не снимайте маску, пока член экипажа в форме не посоветует вам ее снять.

В экстренной ситуации, пожалуйста, займите положение крепления . (Наклонитесь вперед, положив руки на макушку и положив локти на бедра. Убедитесь, что ступни стоят на полу.)

Спасательный жилет находится в сумке под сиденьем или между подлокотниками.Получив указание, откройте пластиковый пакет и снимите жилет. Наденьте его на голову. Оберните ремни вокруг талии и отрегулируйте спереди. Чтобы надуть жилет, крепко тяните за красный шнур, только выходя из самолета. Если нужно пополнить жилет, дуйте в мундштуки. Используйте свисток и свет, чтобы привлечь внимание. (Кроме того, нижнюю подушку сиденья можно использовать в качестве плавучего устройства. Вытяните подушку из сиденья, просуньте руки в ремни и прижмите подушку к груди.)

В настоящее время ваши портативные электронные устройства должны быть переведены в режим полета до тех пор, пока не будет сделано объявление по прибытии.

Напоминаем, что это номер для некурящих, рейс . Взлом, отключение или уничтожение детекторов дыма, установленных в туалете, запрещено законом.

Вы найдете эту и всю другую информацию по безопасности на карточке , расположенной в кармане сиденья перед вами. Мы настоятельно рекомендуем вам прочитать его перед взлетом.Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь задавать их одному из членов нашей команды. Желаем всем приятных полетов ».

Взлет / набор высоты

Обычно капитан проводит небольшой инструктаж перед взлетом, иногда указывая приоритет взлета (например, «Мы третьи по приоритету при взлете, мы должны вылететь примерно через пять минут»). Но всегда есть объявление типа:

«Бортпроводники, готовьтесь к взлету , пожалуйста».
«Экипаж, займите свои места на взлет .”

В течение минуты после взлета может быть сделано объявление с напоминанием пассажирам о необходимости пристегнуть ремни безопасности.

После прохождения над облаками или турбулентностью, капитан выключит знак «Пристегните ремни безопасности», но обычно самолет все еще набирает крейсерскую высоту. Затем бортпроводники предложат пассажирам расстегнуть ремни безопасности, если это необходимо.

«Дамы и господа, капитан отключил знак « Пристегните ремень безопасности », и теперь вы можете перемещаться по кабине.Однако мы всегда рекомендуем пристегивать ремень безопасности, пока вы сидите.

Через несколько минут бортпроводники будут проходить по салону, чтобы предложить вам горячие или холодные напитков , а также завтрак / обед / ужин / легкую еду / закуску. Алкогольные напитки также доступны за символическую плату / с нашими комплиментами. ( На длительных рейсах с развлечениями в полете: Кроме того, мы покажем вам нашу видеопрезентацию .) Теперь расслабьтесь, расслабьтесь и наслаждайтесь полетом .Спасибо.»

Турбулентность

Иногда во время полета может возникать турбулентность. Значок ремня безопасности включится, и в случае умеренной или сильной турбулентности впереди летный экипаж сделает краткое объявление.

«Бортпроводники / бортпроводники, пожалуйста, присаживайтесь».

Это объявление будет сделано вскоре после того, как загорится знак ремня безопасности.

«Дамы и господа, капитан включил знак « Пристегните ремни безопасности ». Сейчас мы пересекаем зону турбулентности.Пожалуйста, верните свои сиденья и пристегните ремни безопасности. Спасибо.»

Спуск / финал

Перед или во время спуска капитан обычно объявляет местное время и температуру в аэропорту назначения, а также время, оставшееся до прибытия. Затем следует объявление бортпроводника.

«Дамы и господа, когда мы начинаем спуск, убедитесь, что ваши спинки сидений и столики-подносы находятся в полностью вертикальном положении.Убедитесь, что ремень безопасности надежно пристегнут, а вся ручная кладь уложена под сиденье перед вами или в багажные отделения. Спасибо.»

Чтобы указать разрешение на посадку или конечный заход на посадку, капитан либо сделает следующее объявление, либо мигнет знаком «Не курить».

«Бортпроводники, готовьтесь к посадке , пожалуйста».
«Члены экипажа, займите свои места на , посадка ».

Может сопровождаться объявлением бортпроводника.

«Дамы и господа, мы только что получили разрешение на посадку в районе ??? аэропорт. Пожалуйста, в последний раз убедитесь, что ваш ремень безопасности надежно пристегнут. В настоящее время бортпроводники проходят по салону, чтобы провести окончательную проверку соответствия и забрать оставшиеся чашки и стаканы. Спасибо.»

Посадка

После приземления, когда самолет свернет с активной взлетно-посадочной полосы и рулит к выходу на посадку, бортпроводник сделает последнее объявление.

«Дамы и господа, приветствую в ??? Аэропорт. Местное время сейчас ??? а температура — ???.

Для вашей безопасности и комфорта, пожалуйста, оставайтесь на месте с пристегнутым ремнем безопасности , пока капитан не выключит знак «Пристегните ремни безопасности». Это будет означать, что мы припарковались у ворот и что вы можете передвигаться безопасно. ( В зависимости от политики авиакомпании / местного законодательства: В настоящее время при желании вы можете пользоваться мобильными телефонами./ Сотовыми телефонами можно пользоваться только после выключения знака «Пристегните ремень безопасности».)

Проверьте свое место на предмет личных вещей , которые вы могли взять с собой на борт, и будьте осторожны при открытии верхних багажных отсеков , поскольку тяжелые предметы могли перемещаться во время полета.

Если вам требуется помощь при выходе из самолета , пожалуйста, оставайтесь на своем месте, пока все остальные пассажиры не выйдут из самолета. Один из членов нашей команды будет рад помочь вам.

От имени ??? Авиакомпании и весь экипаж, хочу поблагодарить вас, , за то, что присоединились к нам в этом путешествии, и мы с нетерпением ждем встречи с вами на борту в ближайшем будущем. Хорошего дня / вечера / ночи / пребывания! »

Разъяснение 14 сленговых терминов бортпроводников

Как и любое другое занятие, у авиационной отрасли есть свой жаргон. Сегодня мы поделимся сленгом, чтобы вы тоже были в курсе. И знайте, насколько плохо могло бы быть, если бы Голубой сок брызнул на всю ящерицу Lounge Lizard, поправляя ее посадочные губы перед тем, как сесть на прыжковое сиденье Шэрон Стоун.

1. Blue Juice, n.

Вода в унитазе голубая. Поэтому, когда мы звоним пилоту, чтобы сказать: «Лав из голубого сока», вы можете подождать.

2. Пригородный, n.

Член экипажа, который живет в одном городе, но летит в свой основной город, чтобы добраться до работы. Это уставшие члены экипажа.

3. Concourse Shoes, n.

Туфли-лодочки на высоком каблуке, которые бортпроводники надевают для прогулок по аэропорту, замененные удобными (обычно некрасивыми) квартирами, когда они уже летят в воздух.Вы бы поверили, что на eBay есть рынок подержанной обуви для бортпроводников? Я бы с удовольствием продал свои старые вонючие туфли, но я считаю эту идею… довольно жуткой.

4. Crashpad, n.

Пассажиры пригородных поездов иногда делят квартиру с 20 или более пассажирами, поэтому им не нужно платить за номер в отеле между поездками. У меня никогда не было крэшпада, потому что одна ванная на 20 человек звучит противно.

5. Deadheading, v.

Летит пассажиром по служебным делам компании, чтобы добраться до работы.(Ничего общего с Grateful Dead.) Возможно, вам придется ехать в Нью-Йорк, чтобы улететь обратно в Лос-Анджелес, поэтому вы летите в Нью-Йорк. Нам нравится бездельничать!

6. Динозавр, n.

Действительно старший бортпроводник. Практически каждый бортпроводник думает, что полетит всего несколько лет. Но с годами свободное время, гибкий график и льготы для путешествий становятся все лучше и лучше, так что вы в конечном итоге останетесь (навсегда).

7.Прыжки с трамплина, n.

Неудобные раскладные стулья, на которых мы сидим.

8. Прыгун, n.

Член экипажа, не находящийся на рабочем месте, едет автостопом, когда нет места для пассажира. Это делает вас бездомными и, как правило, в полете стоит около туалета.

9. Landing Lips, n.

Яркое великолепие, которое вы видите после того, как мы повторно наносим помаду перед приземлением, чтобы выглядеть свежо для «до свидания».

10. Гостиная, н.

Комнаты внизу, где у нас есть кушетки и компьютеры, где мы регистрируемся и готовимся к поездкам.

11. Lounge Lizard, n.

Пассажир, у которого нет аварийной остановки и который не хочет платить за отель между поездками. Они спят на диване в гостиной всю ночь. Ящерица — это потому, что они не могут принимать душ. Гламурно!

12. Mini Me, n.

Маленькая тележка для мусора, которая составляет половину размера большой тележки для мусора. Известно, что члены экипажа забирались в большую тележку для мусора, чтобы напугать пассажиров!

13. Правила старшинства, n.

Вы когда-нибудь задумывались, почему вы видите стюардесс старшего возраста на более длинных рейсах? Авиационная отрасль — это странная утка в том смысле, что нам платят только тогда, когда мы находимся в воздухе — не при посадке в самолет или, что еще хуже, в ожидании отрыва от выхода на посадку (мы ненавидим это так же, как и вы!)Большинство людей предпочитают получать деньги, когда они на работе, поэтому младшие бортпроводники вынуждены выполнять четыре или пять коротких рейсов в день, когда им платят только половину дня. Так что, если вы летите на короткий рейс, у вас будут более молодые и симпатичные (и более бедные) члены экипажа. Как и в любом другом деле, вы платите взносы, и оно постепенно становится все лучше и лучше — одна из причин, почему существует так много динозавров.

14. Прыжки для прыжков Шэрон Стоун, n.

Откидное сиденье, обращенное к пассажирам. Это восходит к фильму Основной инстинкт , где актриса скрещивает и расставляет ноги.Здесь нужно сидеть в платье с особой осторожностью.

«Признания сытого бортпроводника» — это сериал Yahoo Travel, в котором «Бетти» описывает душераздирающие ситуации из реальной жизни, с которыми она и ее товарищи в небе сталкиваются каждый день, на расстоянии 35 000 футов от массажа ног и виски премиум-класса.

бортпроводник — испанский перевод — Linguee

Вы могли бы описать различные способы его / ее безопасности

[…]

и скажите: «Полицейский

[…] там, чтобы защитить нас, «или, » T h e бортпроводник i s s как нам оставаться в безопасности […]

в самолете.

sevenhillscharter.org

Puede описывает различные манеры donde l / ella estar seguro y

[…]

puede decirle, La polica est ah para

[…] protegernos « o » La azafata est ensendonos como mantenernos seguros en e l avin .

sevenhillscharter.org

Либерализованный рынок авиаперевозок обеспечивает свободное перемещение товаров и

[…] Возможно

человека, а можно даже найти

[…] ваш самый o w n бортпроводник o n b на борту самолета, […]

, что и случилось со мной.

europarl.europa.eu

La liberalizacin del mercado areo hace posible la libre circacin de mercancas y

[…]

человек, у alguien puede incluso encontrar

[…] en algn avi n a la azafata de s us sueos para [.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта