+7 (495) 720-06-54
Пн-пт: с 9:00 до 21:00, сб-вс: 10:00-18:00
Мы принимаем он-лайн заказы 24 часа*
 

Msr ms: Mr, Mrs, Miss, Ms… Чем они отличаются и какое сокращение выбрать?

0

Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке

О вежливости англичан мы знаем не понаслышке. Такие высокопарные обращения, как sir (сэр), my lord (милорд), lady (леди) и другие, используемые еще со времен средневековья, призваны определить и подчеркнуть статус человека при разговоре.

В современной Англии и сейчас в ходу классические обращения: королеву величают не иначе, как Her Majesty (Ее Величество), согласно титулу обращаются и к другим членам королевской семьи. К тем же, кто не имеет статуса лорда или других аристократических титулов, принято обращаться согласно семейному положению.

Сегодня раз и навсегда разберемся с такими похожими на первый взгляд обращениями в английском языке, как Mr, Mrs, Ms и Miss: что это за сокращения, как они переводится и когда употребляются.

Это знание пригодится вам не только в повседневном общении, но и при составлении деловых писем, а также для заполнения иностранных документов.

Mr & Mrs: кто это?

Для начала разберемся с такими основными понятиями, используемых повсеместно, как мистер и миссис и поговорим о том, как они пишутся и употребляются.

Mr [’mɪstər] — мистер

Это обращение используется в тех случаях, когда мы говорим о мужчине. Причем совсем не важно, женатом или не женатом. Не важен и возраст: к мальчикам так обращаются еще во время учебы. Употребляется вместе с фамилией:

Mr Lewis is a very handsome man — Мистер Льюис очень красивый мужчина

Таким образом, Mr — это сокращение от слова mister, то есть «мистер» по-английски.

Mrs [ˈmɪsɪz] — миссис Это обращение к замужней женщине на английском языке. Также может использоваться по отношению к девушке, если она замужем. Сокращение образовалось от слова mistress: так называли «хозяек дома» в 18 веке в Великобритании. Аналогично «мистеру», употребляется вместе с фамилией: Mrs Lane is cooking a Christmas dinner — Миссис Лейн готовит рождественский ужин

Обращение Mrs (миссис) на английском произошло от полного слова misses и используется как при заполнении документов, так и в общении.

Запомнить эти два основных обращения не сложно. Достаточно знать, что Mr — это мужчина, а если добавить к этому сокращению s, то получится обращение к его жене. Также несложно запомнить и то, как пишутся мистер и миссис в английском языке: всегда с большой буквы, как и фамилия того, к кому обращаются. А вот ставить ли точку после сокращения или нет — зависит уже от того, каким вариантом английского вы пользуетесь. В британском английском на письме после Mr и Mrs точка не ставится, а в американском — ставится. Произноситься же слово в обоих случаях должно полностью.

Эти сокращения, пожалуй, самые употребляемые во всем мире. Семейную чету обычно представляют вместе под одной фамилией. Например, как в фильме «Mr. & Mrs. Smith» («Мистер и Миссис Смит»). Также, это самые популярные слова в свадебном декоре, когда стулья молодоженов или торты украшают надписями Mr. и Mrs., кем они и будут называться после бракосочетания.

Miss & Ms: в чем разница?

Немного сложнее, чем с Mr и Mrs, обстоят дела с обращением к девушке, чье семейное положение нам неизвестно.

Miss [mɪs] — мисс Это обращение употребляется, когда мы говорим о женщине или девушке, которая, как нам известно, точно не замужем. Мисс в английском языке также ставится перед фамилией женщины или девушки, но чаще всего используется в отношении школьниц и студенток.

Обратите внимание, что это слово — единственное из четырех обращений, которое пишется и произносится целиком, а значит, на письме никогда не имеет точки:

Look! This is our new star Miss Lopez! — Посмотрите! Это наша новая звезда мисс Лопез!

Ms [mɪz] — мисс

Такую форму вежливого обращения мы используем в том случае, когда нам неизвестно, замужем женщина или нет. Полная форма этого слова звучит как mizz, отсюда и немного иное произношение, более звонкое, нежели Miss. Как и все другие обращения, употребляется с фамилией женщины или девушки:

Please, give these papers to Ms Strait — Пожалуйста, отдайте эти бумаги мисс Стрейт

Как вы могли заметить, разница между Miss и Ms не такая большая. Особенно, в разговорной речи. Если сомневаетесь в семейном положении женщины перед вами — всегда можно использовать неопределенное Ms.

Кстати, в бизнес-среде более распространено именно обращение Ms, даже если известно, что женщина замужем.

Подведем итоги

Часто те, кто изучает английский язык, путают между собой обращения к женщинам. С мужчинами все понятно: он будет Mr в любом случае, вне зависимости от возраста и семейного положения. Но что насчет дам и разницы между мисс и миссис на английском языке?

Сокращение Mrs переводится как миссис. Это женщина, которая замужем за мистером. Довольно легко запомнить, ведь в самом этом сокращении «спрятался» Mr.

Если же вы видите Ms — то это мисс, что значит незамужняя женщина или девушка. Запомнить тоже просто: если буквы r нет, то эта Ms еще не нашла своего Mr.

Вот в чем основная разница между сокращениями мисс и миссис в английском языке.

Еще раз о точках: они ставятся при письме только в американском английском, когда перед нами — сокращение от полного слова mister, mistress или mizz. Слово Miss (обращение к незамужней девушке) также при письме начинается с заглавной буквы, но точка после него не ставится. После обращения (с точкой или без) идет фамилия мужчины или женщины с большой буквы.

Надеемся, что теперь вы навсегда запомните, в каких случаях правильно употребляются такие обращения в английском языке, как Mr, Mrs, Miss и Ms.

See ya!  

обращения в английском к мужчинам и женщинам

Содержание:
  1. Mr & Mrs
  2. Мисс и миссис. В чем разница
  3. Другие варианты обращения
  4. Итог

Англичане славятся своим особым речевым этикетом. Наверняка вы не раз, хотя бы в фильмах, слышали обращения (так называемые гоноративы) Мистер (Mr) или Миссис (Mrs). Казалось бы, что все просто, но это не совсем так. В английском языке обращение к собеседнику может зависеть от пола, возраста, и статуса. Поэтому, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, стоит изучить все нюансы.

Mr & Mrs

Те, кто уже изучает английский на протяжении хотя бы небольшого срока, вполне может быть знаком с такими сокращениями как Mr и Mrs, что в переводе на русский означает «мистер» и «миссис» соответственно.

  • Mr – сокращенно от Mister (произносится как [’mɪstər]). Используется при обращении к мужчине любого возраста, независимо от того, в каком семейном положении он находится. После «Mr» часто добавляется фамилия.
  • Mrs – краткая форма обращения от Misses (произносится как [ˈmɪsɪz]). Используется при обращении к женщинам любого возраста, но только к тем, кто замужем (или овдовели). «Mrs», так же как и обращение в мужской форме, следует употреблять в разговоре вместе с фамилией собеседника.

Если вы не знакомы с человеком, то не постесняйтесь узнать у него, как к нему можно обращаться. Таким образом вы проявите вежливость и уважение, что не мало важно для жителей англоязычных стран.

Оба варианта Mr и Mrs в такой форме используются при написании деловых писем, заполнении документов, и в других официальных бумагах. Однако нередко такие сокращения можно встретить в журналах, книгах и пр.

Есть несколько важных грамматических моментов.

  1. Употребление точки после этих сокращений. Все зависит от варианта английского, который вы используете. Т.е. в британском английском ставить точку после Mr или Mrs не нужно, в американском английском – наоборот, точка ставится всегда.
  2. Написание с большой буквы. Во всех официальных документах эти сокращения, так же как и имена пишутся с большой буквы независимо от позиции в предложении.

Если речь идет о муже и жене, то их нужно представлять вместе, и ни в коем случае не по отдельности. Например, не «Mr Black and Mrs Black», а «Mr & Mrs Black».

Мисс и миссис. В чем разница

Теперь подробнее рассмотрим различия между обращениями к представительницам женского пола. Английский язык богат различиями гоноративов женского рода, и их выбор зависит от того, обращаетесь вы к замужней или незамужней женщине.

  • Mrs – сокращенно от Misses. Употребляется перед фамилией, и только при разговоре с замужней или овдовевшей женщиной.
  • Miss – (Мисс, произносится как [mɪs]) обращение к незамужней девушке или женщине. В отличие от предыдущего варианта, Miss – это не сокращение, а целое слово. Поэтому после него никогда не ставится точка. Чаще всего можно услышать этот гоноратив в отношении школьниц или студенток.

Эти два варианта уместны только в том случае, когда вы точно знаете о статусе собеседницы. Но как быть в той ситуации, если вы не знакомы с человеком, но спрашивать о семейном положении в данной ситуации неуместно или невозможно. Как тогда обратиться к незнакомой девушке или женщине?

В этом случае есть универсальное обращение Ms (Краткая форма от Mizz, читается как [mɪz] – Миз). Его можно использовать в любой ситуации, независимо от семейного положения, возраста, и статуса собеседницы. По утверждению популярного издательства The Times, Ms – общепринятое и вполне приемлемое обращение к женщине-адресату в англоязычных странах. Особенно часто оно применяется в бизнесе. Так что если вам точно неизвестно семейное положение женщины, не нужно угадывать. Смело говорите «Ms», если, конечно, собеседница не разрешит иной вариант.

Другие варианты обращения

Кроме основных формальных обращений Mr, Mrs, Miss и Ms есть еще несколько форм: Sir и Madam.

Sir ([ˈsɜː(ɹ)] сэр) – универсальное обращение к мужчинам, которые старше по возрасту или статусу.

Вообще, в англоязычной среде при формальном общении принято обращаться к человеку в соответствии с его профессиональным статусом. Например: Doctor – доктор, officer – офицер (обращение к сотруднику полиции), Father – отец (при общении со священником) и т.д.

Но если вы говорите с кем-то впервые, вы можете употребить Sir, независимо от статуса и профессии адресата.

Кстати, слово «Сэр» приемлемо использовать отдельно, без фамилии, и это не будет считаться дурным тоном (в отличие от употребления без фамилии обращений Мистер или Миссис).

Использование формы «Sir» возможно в повседневной жизни, при общении с начальником, или же среди военных, когда младший по званию обращается к старшему.

Кстати, в Великобритании у гоноратива Sir есть и второе значение – титул. Он используется в качестве почетной приставки для лиц, которые имеют членство в рыцарском ордене или титул баронета. В этом случае титул пишется с большой буквы, и после него обязательно следует полная форма имени. Например: Sir John Smith.

Madam – ([maˈdam] мадам) уважительное обращение к женщине. Не имеет такого же широкого распространения как «Sir». Но его можно встретить на светских приемах, когда статусных женщин представляют как «Madam».

В деловой переписке часто встречается клише с обращением к сотрудникам компании «Dear Sirs and Madams…» (Уважаемые дамы и господа…). Также для вежливого обращения к женщине может применяться краткая форма «Madam» — ma’am (мэм). Часто употребление этой формы можно встретить в полиции США или Великобритании, когда младшие по званию обращаются к старшей по званию женщине-офицеру.

Стоит упомянуть еще об одном гоноративе, который появился относительно недавно – Mx (произносится как [mɪks] или [mʌks]). Это гендерно-нейтральное обращение, в русском языке аналога этой форме нет. Примечательно, что этот вариант был признан официально, и в 2015 году включен в Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary).

Итог

В качестве итога можно кратко описать основные моменты. Итак, стоит запомнить, что для обращения к мужчинам в английском есть 2 варианта:

  • Mr (mister) – ставится перед фамилией;
  • Sir – можно использовать без фамилии.

Пример:

  • Mr Smith expressed support for that proposal. – Мистер (Господин) Смит высказал поддержку этому предложению.
  • Excuse me, Sir. — Извините, сэр

Чтобы не путаться в обращении к женщине, нужно запомнить отличия:

  • Mrs – (Миссис) замужняя или овдовевшая женщина;
  • Miss – (Мисс) молодая незамужняя девушка или женщина;
  • Ms – (Миз) универсальное обращение к женщине, которое применяется, если вы не знаете о ее семейном положении;
  • Ma’am – так же применимо к представительницам женского пола, независимо от их положения, возраста и статуса.

Первые 3 варианта (Mrs, Miss, Ms) всегда ставятся перед фамилией. Форма ma’am, так же как и Sir употребляются самостоятельно.

Пример:

  • Mrs Jackson cooks dinner – Миссис Джексон готовит ужин;
  • Miss Helen, call us later, please – Мисс Хелен, позвоните нам, пожалуйста, позже;
  • Ms Rice would like to receive documents as soon as possible – Миз Райз хотела бы получить документы как можно скорее;
  • Ma’am, how can I help you? – Мэм, как я могу вам помочь?

При переводе официальных документов на русский, формы Mr, Mrs, Miss и Ms лучше заменять русскоязычными аналогами Г-н (господин) и Г-жа (госпожа).

12345

Проголосовало 1 чел.

Обращение в английском языке Mr, Ms, Mrs и Miss — EN Discovery

На письме статус обозначается:
  • Mr. – Mister (обращение к мужчине)
  • Mrs. – Misses (обращение к замужней женщине)
  • Miss – Miss (обращение к незамужней женщине)
  • Ms – Mizz (обращение как к замужней, так и незамужней женщине)
Форма обращения свидетельствует о том, что вы учитываете такие характеристики адресата, как пол, возраст, уровень образования и т.д.

Итак, начнем с самого безопасного варианта, а именно – сами спросите, как адресат предпочитает, чтобы к нему обращались.

What should I call you? – Как мне Вас называть?

What should I call your mum / the teacher / the manager? – Как мне называть твою маму/ преподавателя/ менеджера?

Can I call you [first name]? – Можно я буду Вас называть [Имя]?

Is it okay if I call you [Nickname]? – Ничего, если я буду тебя называть [Дружеское имя]? What’s your name? – Как тебя зовут?

Если же один из этих вопросов вы услышали в свой адрес, то ответить можно так:

Please, call me [first name] – Пожалуйста, зовите меня [имя]

You can call me [nickname or short form] – Можешь называть меня [кличка или короткое имя]

Чтобы привлечь внимание адресата, используйте выражения «Excuse me, Sir/ Madam», «Pardon me, Sir/ Madam»

Если вы находитесь в формальной обстановке, например, на деловой встрече, переговорах или презентации, то не грех иметь пару формальных обращений в рукаве:

  • Sir (для взрослого мужчины)
  • Madam (для взрослой женщины)
  • Mr + last name (для любого мужчины)
  • Mrs + last name (для замужней женщины, которая использует фамилию мужа)
  • Ms + last name (для замужней или незамужней женщины; общепринято в бизнесе)
  • Miss + last name (для незамужней женщины)
  • Dr + last name (для некоторых докторов по их просьбе используют не фамилию, а имя)
  • Professor + last name (в университете/ институте)

Иногда случается так, что официальное лицо через какое-то время просит вас называть его по имени. В английском языке это называется ‘on a first name basis’ или ‘on first name terms’. Так называют отношения, которые кажутся официальными только на первый взгляд, на самом же деле являясь более близкими.

Но чаще всего, конечно же, мы используем обращения не в деловом, а в бытовом мире. Например, как обратиться к своей половинке, маме или к ребенку? Вот несколько предложений:

  • Honey (для ребенка, любимого человека или человека, младше вас по возрасту)
  • Dear, Sweetie, Love, Darling, Babe or Baby (для любимого человека)
  • Pal (обращение к сыну или внуку), Buddy or Bud (очень разговорное обращение между друзьями; иногда используется с негативным подтекстом)
Поделитесь полезным с друзьями

Mr, Mrs, Ms & Miss и другие варианты обращений в английском языке ✔️

В английском языке при обращении к собеседнику существует ряд этических норм, включающих в себя выбор правильной интонации, формы и выделения в деловой и неофициальной переписке. Также обращения выделяют пол, а у женщин – семейное положение.

Официальный язык в беседе или переписке требует соблюдения всех правил приветствия и обращения, а нейтральный стиль, например, на работе с коллегами или в общественных местах, может быть более простым. При общении с друзьями и близкими часто допускается неформальный стиль.

 

Mr & Mrs

Mr – [’mɪstər] – Mister. Используется при обращении к мужчине любого возраста, независимо от того, в каком семейном положении он находится. После «Mr» обычно добавляется фамилия.

Mr Smith expressed support for that proposal. – Мистер  Смит высказал поддержку этому предложению.

Mrs – [ˈmɪsɪz] – Misses. Используется при обращении к замужним женщинам любого возраста.

«Mrs» также, как и обращение в мужской форме, следует употреблять в разговоре вместе с фамилией собеседника.

Mrs Lane is cooking a Christmas dinner. — Миссис Лейн готовит рождественский ужин.

 

Такие сокращения Mr и Mrs используются при написании деловых писем, заполнении документов, и в других официальных бумагах. Однако нередко их можно встретить в журналах, книгах или новостях в интернете.

Вне зависимости от того, в какой части предложения они употреблены, обращения Mr и Mrs пишутся с большой буквы. Далее в американском английском ставится точка – Mr., а в британском точку опускают и пишут фамилию. Если речь идет о семейной паре, то их представляют вместе – Mr & MrsWhite, но не MrWhiteandMrsWhite

 

Мисс и миссис. В чем разница

Если Mrs мы употребляем в общении с замужней женщиной, то Miss — [mɪs] — форма обращения к девушке, незамужней женщине.

Miss Fulton is a beautiful woman. — Мисс Фултон — красивая женщина.

Этот вариант также используется при обращении к студенткам, школьницам и обслуживающему персоналу.

Еще одно важное отличие заключается в том, что после Miss в общении можно назвать имя или фамилию, в отличие от приставки Mrs, которая употребляется только с фамилией.

Miss Alice, you are a good young player! — Мисс Элис, вы являетесь хорошим молодым исполнителем!

 

Так как Miss – это не сокращение, а целое слово, то после него точка не ставится.

 

В случаях же, когда семейное положение собеседницы неизвестно, используется универсальное обращение Ms — [mɪz] — сокращенная форма от Mizz и звучит более звонко, нежели Miss. Это общепринятое обращение во всех англоязычных странах, поэтому можно смело его использовать, ели семейный статус неизвестен. При необходимости собеседница сама позволит использовать другой вариант.

 

Другие варианты обращения

Кроме общепринятых существует большое количество обращений, которые используются в зависимости от пола, семейного и социального статуса, или возраста.

К женщине:

Madam — [ˈmædəm] — вежливая форма обращения к женщине любого возраста, часто используется в общении с собеседницами более высокого социального статуса или ранга.

Ma’am — [mæm] — американский вариант обращения к даме возраста больше среднего или пожилого, последнее время встречается и в британской речи.

К мужчине:

Sir — [sɜː(r)] — Обращение к мужчине, который выше рангом, служебной позицией или с незнакомым собеседником. Используется без фамилии или имени.
Youth — [juːθ] — так обращаются люди старшего возраста к юношам.


К группе лиц:

— «LadiesandGentlemen!» — «Дамы и Господа!».

— «Dear friends!» — «Дорогие друзья!»

— «Dear colleagues!» — «Дорогие коллеги!»

— «Esteemed colleagues!» — «Уважаемые коллеги!»

 

К друзьям:

Сhap — [С hæp] – парень, дружище в британском английском.

«Dear old chap, I’ve missed you!» – «Старина, я по тебе скучал

— Mate — [meɪt] — то же самое в Австралии или Новой Зеландии

 «Hey, mate, you want to hit the pub?» – «Дружище, не хочешь наведаться в паб

— Pal — [pæl] — популярная форма обращения к другу в США.

«Oh, no, pal. I think I’d like to collect on this one». – «Ну нет, приятель, я тоже не желаю оставаться в стороне».

— Crony — [ˈkrəʊ.ni] – закадычный друг, близкий друг.

 «I’m going to the pub with me cronies.» – «Я пошел в паб со своими закадычными друзьями».

— Mucker — [ˈmʌkə] – друг, приятель в Ирландии:

«What about ye, mucker? Are ye in or out?» – «Ну что, приятель? Ты в деле?»

 

К членам семьи и любимому человеку:

— Sweetheart — [ˈswiːt. hɑːt] — возлюбленная, возлюбленный.

— Dear — [dɪə(r)] — дорогой, дорогая.

— Darling — [ˈdɑː.lɪŋ] — дорогой, любимый; дорогая, любимая.

— Honey — [ˈhʌn.i] — (сокращенно hon — [ɒn]) – голубчик; голубушка / милый; милая.

— Love — [lʌv] — любимый / любимая / любовь моя.

— Sunshine — [ˈsʌn.ʃaɪn] — солнышко.

— Baby — [ˈbeɪbi] — малыш, детка.

 

К парню:

Handsome — [ˈhæn.səm] — красавчик.

Captain — [ˈkæptɪn] — капитан, командир.

Superman — [ˈsuː.pə.mæn] — супермен.

 

К девушке 

Sweetie — [ˈswiː.ti] — дорогая.

Gorgeous — [ˈɡɔː.dʒəs] — красотка, красавица.

Cupcake — [ˈkʌp.keɪk] — красотка, милашка.

Kitten — [ˈkɪt.ən] — котенок.

Precious — [ˈpreʃ.əs] — дорогая, прелесть.

Peanut — [ˈpiː.nʌt] — малыш, кроха.

Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке | 💡Онлайн-журнал учителя👩‍💻

Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке

О вежливости англичан мы знаем не понаслышке. Такие высокопарные обращения, как sir (сэр), my lord (милорд), lady (леди) и другие, используемые еще со времен средневековья, призваны определить и подчеркнуть статус человека при разговоре.

В современной Англии и сейчас в ходу классические обращения: королеву величают не иначе, как Her Majesty (Ее Величество), согласно титулу обращаются и к другим членам королевской семьи. К тем же, кто не имеет статуса лорда или других аристократических титулов, принято обращаться согласно семейному положению.

Сегодня раз и навсегда разберемся с такими похожими на первый взгляд обращениями в английском языке, как Mr, Mrs, Ms и Miss: что это за сокращения, как они переводится и когда употребляются.

Это знание пригодится вам не только в повседневном общении, но и при составлении деловых писем, а также для заполнения иностранных документов.

Mr & Mrs: кто это?

Для начала разберемся с такими основными понятиями, используемых повсеместно, как мистер и миссис и поговорим о том, как они пишутся и употребляются.

Mr [’mɪstər] — мистер

Это обращение используется в тех случаях, когда мы говорим о мужчине. Причем совсем не важно, женатом или не женатом. Не важен и возраст: к мальчикам так обращаются еще во время учебы. Употребляется вместе с фамилией:

Mr Lewis is a very handsome man — Мистер Льюис очень красивый мужчина

Таким образом, Mr — это сокращение от слова mister, то есть «мистер» по-английски.

Mrs [ˈmɪsɪz] — миссис

Это обращение к замужней женщине на английском языке. Также может использоваться по отношению к девушке, если она замужем. Сокращение образовалось от слова mistress: так называли «хозяек дома» в 18 веке в Великобритании. Аналогично «мистеру», употребляется вместе с фамилией:

Mrs Lane is cooking a Christmas dinner — Миссис Лейн готовит рождественский ужин

Обращение Mrs (миссис) на английском произошло от полного слова misses и используется как при заполнении документов, так и в общении.

Запомнить эти два основных обращения не сложно. Достаточно знать, что Mr — это мужчина, а если добавить к этому сокращению s, то получится обращение к его жене. Также несложно запомнить и то, как пишутся мистер и миссис в английском языке: всегда с большой буквы, как и фамилия того, к кому обращаются. А вот ставить ли точку после сокращения или нет — зависит уже от того, каким вариантом английского вы пользуетесь. В британском английском на письме после Mr и Mrs точка не ставится, а в американском — ставится. Произноситься же слово в обоих случаях должно полностью.

Эти сокращения, пожалуй, самые употребляемые во всем мире. Семейную чету обычно представляют вместе под одной фамилией. Например, как в фильме «Mr. & Mrs. Smith» («Мистер и Миссис Смит»). Также, это самые популярные слова в свадебном декоре, когда стулья молодоженов или торты украшают надписями Mr. и Mrs., кем они и будут называться после бракосочетания.

Miss & Ms: в чем разница?

Немного сложнее, чем с Mr и Mrs, обстоят дела с обращением к девушке, чье семейное положение нам неизвестно.

Miss [mɪs] — мисс

Это обращение употребляется, когда мы говорим о женщине или девушке, которая, как нам известно, точно не замужем. Мисс в английском языке также ставится перед фамилией женщины или девушки, но чаще всего используется в отношении школьниц и студенток.

Обратите внимание, что это слово — единственное из четырех обращений, которое пишется и произносится целиком, а значит, на письме никогда не имеет точки:

Look! This is our new star Miss Lopez! — Посмотрите! Это наша новая звезда мисс Лопез!

Ms [mɪz] — мисс

Такую форму вежливого обращения мы используем в том случае, когда нам неизвестно, замужем женщина или нет. Полная форма этого слова звучит как mizz, отсюда и немного иное произношение, более звонкое, нежели Miss. Как и все другие обращения, употребляется с фамилией женщины или девушки:

Please, give these papers to Ms Strait — Пожалуйста, отдайте эти бумаги мисс Стрейт

Как вы могли заметить, разница между Miss и Ms не такая большая. Особенно, в разговорной речи. Если сомневаетесь в семейном положении женщины перед вами — всегда можно использовать неопределенное Ms.

Кстати, в бизнес-среде более распространено именно обращение Ms, даже если известно, что женщина замужем.

Подведем итоги

Часто те, кто изучает английский язык, путают между собой обращения к женщинам. С мужчинами все понятно: он будет Mr в любом случае, вне зависимости от возраста и семейного положения. Но что насчет дам и разницы между мисс и миссис на английском языке?

Сокращение Mrs переводится как миссис. Это женщина, которая замужем за мистером. Довольно легко запомнить, ведь в самом этом сокращении «спрятался» Mr.

Если же вы видите Ms — то это мисс, что значит незамужняя женщина или девушка. Запомнить тоже просто: если буквы r нет, то эта Ms еще не нашла своего Mr.

Вот в чем основная разница между сокращениями мисс и миссис в английском языке.

Еще раз о точках: они ставятся при письме только в американском английском, когда перед нами — сокращение от полного слова mister, mistress или mizz. Слово Miss (обращение к незамужней девушке) также при письме начинается с заглавной буквы, но точка после него не ставится. После обращения (с точкой или без) идет фамилия мужчины или женщины с большой буквы.

Обращение к женщине и мужчине на английском | Мr, Miss, Mrs, Ms

Письменная и устная речь часто имеет конкретного адресата. Иногда процесс коммуникации не обходится без обращения к нему. Различают два вида – это официальное и неофициальное обращение на английском языке. Давайте разберем каждый из типов и рассмотрим случаи их использования.

Официальное обращение на английском

Данный вид применяется в ситуациях межличностного общения, когда имеют место деловые отношения между коллегами, руководителями, партнерами, начальником и подчиненным, представителями разных поколений. При обращении к мужчине обычно можно услышать следующее:

Сокращенное наименование

Полное наименование

Пример с переводом

Mr.

Mister

Potter, could you repeat your question? (Мистер Поттер, не могли бы Вы повторить Ваш вопрос?)

Sir

Sir

Sir, our boss is on holiday. (Сэр, наш босс в отпуске.)

Esq.

Esquire

Tom Snow, Esq. , your car is here. Господин Том Сноу, Ваша машина здесь.

У данных обращений есть несколько нюансов:

  • Применение. Мистер сокращенно на английском (mr.) можно использовать в отношении мужчин вне зависимости от их места в обществе – т.е. sir, esq., mr – это все можно употреблять при общении как с дворником, так и с магнатом.
  • Место. С постановкой слова «Мистер» на английском (mr.) проблем возникнуть не должно – обычно сокращение ставится перед фамилией адресата.
  • Sir. У данного термина есть одна особенность при употреблении – его используют, когда фамилия и имя человека, к которому обращаются, остается неизвестной или заведомо не сообщается. Еще один исключительный случай его применения – это указание на титул (типично для британских подданных, ставших рыцарями). Все же помнят знаменитого сэра Элтона Джона(Sir Elton John)?
  • Esq. Эту форму ставят после имени. «Esquire» знакомо многим по названию журнала. Однако это слово обладает определенным историческим прошлым. Во времена Средневековья так сначала именовали оруженосцев, прикрепленных к рыцарям, затем с помощью термина передавалась принадлежность к низшим слоям дворянского сословия. В настоящий момент эту форму можно крайне редко встретить в разговорной речи, в основном она употребляется на письме.

С адресатом мужского рода нам удалось разобраться, теперь давайте обсудим тему обращения к женщине на английском. Почему это настолько важно? Так как есть несколько слов-триггеров, которые, в отличие от мужского варианта, применимы только в определенных ситуациях и к дамам определенного возраста и положения.

Сокращенное наименование

Полное наименование

Пример с переводом

Mrs.

Missis

Hudson, can you help me? Миссис Хадсон, не могли бы вы мне помочь?

Ms.

 

Kith, we are sorry about this situation. (Мисс Кит, мы сожалеем об этой ситуации)

Miss

Miss

Miss Rot, you are a good young player! (Мисс Рот, вы являетесь хорошим молодым исполнителем!)

Madam

Madam

Madam, you are very beautiful today! (Мадам, вы очень красивы сегодня)

Итак, разберем данную таблицу чуть более детально и, наконец, узнаем, в чем разница mrs и ms, и что выбрать в качестве обращения к незамужней женщине на английском.

  • Mrs. Обычно в этом случае речь идет о замужней девушке. При употреблении обязательно указание фамилии или имени женщины. Если простыми словами, то mrs – это обозначение принадлежности к конкретному представителю мужского пола при обращении (Женщина же в каком-то смысле принадлежит своему мужчине?).
  • Miss. Обычно наименование используют в отношении незамужних дам, ставя после «miss» имя и/или фамилию адресата.
  • Ms. Форма типична для письменной речи, в частности для деловой переписки. Для использования в речь лучше рассмотреть один из вышеуказанных вариантов. Интересно, что такое сокращенное «мисс» на английском можно употреблять к любой даме вне зависимости от ее положения (замужем/не замужем). Данное обращение было утверждено в результате многочисленных кампаний по борьбе за права женщин. ООН постановила, что после «Ms.» требуется фамилия или имя адресата.
  • Madam. По случаям употребления перекликается с мужским «Esq.», т.е. обычно не нуждается в дополнениях в виде ФИО после себя. Если же обращаются к девушке высокого статуса, то должен указываться ее пост/должность (например, Madam Managing Director – Госпожа управляющий директор). Обращение к женщине «мэм» — это всего лишь сокращение от «madam», случаи его употребления совпадают с уже указанными.

Итак, при выборе ms или mrs всегда учитывайте тип обмена информацией и статус дамы, являющейся адресатом. Если налицо деловая переписка, то лучше «ms», если разговорная речь – «mrs». В случае с замужней девушкой всегда будьте уверены, что это mrs, а при использовании «ms» статус не играет значение.

Теперь следует несколько слов сказать об обращении сразу к нескольким адресатам.

Наиболее распространенным словосочетанием является «Ladies and gentlemen», что переводится на русский язык как «Леди и джентльмены». Однако фраза более типична для официальной обстановки (концерт, мероприятие в компании, презентация продукции и т.д.). Гораздо меньше «официоза» в таких выражениях, как «Dear friends» и «Dear colleagues» («Дорогие друзья» и «Дорогие коллеги» соответственно).

Если речь идет об обращении к лицам преимущественно мужского пола, фамилии которых неизвестны или не называются, то применяют слово «sirs» (обычно дополняется прилагательным «dear», что складывается в «Dear Sirs» или «Уважаемые господа»).

Когда адресатом является коллектив дам, чьи фамилии и имена не сообщаются или вовсе неизвестны, то актуальным считается употребление «mesdames».

Есть еще один вариант обращения в письменной речи к тем, чьи имена и фамилии известны – это «messrs» (переводится как «господа»), но многие лингвисты считают его уже достаточно устаревшим.

Неофициальное обращение

Наряду с наименованием собеседника в деловой беседе, существуют выражения для ситуаций неофициального общения.

На письме это обозначается при помощи конструкции «Dear friend..». Обычно затем следует приветствие (Hi или Hello) в сочетании с именем конечного получателя.

Во время разговора друзей или родных отсутствие дополнительных слов и выражений (типа sir, dear и т.д.) может компенсироваться применением уменьшительно-ласкательных форм имени человека. Так, к примеру, «Robert» (по-русски «Роберт») легко превращается в «Rob», «Bob», «Robbie». Притом далеко не все имена обладают подобными сокращенными формами.

Два товарища мужского пола часто применяют при общении друг с другом следующие фразы: old boy, old chap, old man. Они переводятся примерно как «старик», «старина», «дружище». Если речь идет о компании парней, то обычно говорят «Guys!» (или по-русски «Парни!»).

К ребенку или возлюбленному/ой обращаются при помощи слов «lovely», «kid», «love», «honey», «sweet».

Для бабушки и дедушки в английском также есть неофициальные названия (скорее уменьшительно-ласкательные) – это «grandma» и «grandpa», для мамы и папы – mum/mummy/mommy/mom и Dad/daddy.

Заключение

Итак, теперь вы знаете, как будет сокращение «миссис» на английском, в чем отличие ms и mrs, какие есть виды обращений и как фамильярно обратиться к одному или группе парней.

Помните, что при выборе слов в данном случае нужно учитывать множество факторов, в частности, статус собеседника, его семейное положение и уровень ваших межличностных отношений с данным конкретным адресатом. Употребление неверного выражения может негативно повлиять на дальнейшую коммуникацию!

Обозначение миссис. Mr, Mrs, Ms & Miss: обращения в английском языке

Оба слова используются для обращения к представительницам прекрасного пола. Если вы изучаете английский язык или собираетесь переезжать в англоязычную страну, вам нужно знать в обязательном порядке, чем отличается мисс от миссис и в каких случаях употреблять эти слова.

Мисс и миссис: разница

Так как у нас не принято называть девушек и женщин этими словами, многие не имеют понятия, чем они отличаются. Мисс, миссис, миз и мадам — не являются взаимозаменяемыми, поэтому вы не должны их путать.

«Мисс» (miss) нужно использовать, когда речь идет о незамужней женщине. После слова мисс идёт фамилия девушки. Чаще всего такое обращение используется для совсем молоденьких девушек, в возрасте не старше 18-20 лет. Также мисс употребляется в случае, если девушка в данный момент выполняет свои профессиональные обязанности (продавец, официантка, преподаватель).

«Миссис» (Mrs) (Mistress, missis) — это надлежащий титул для замужней женщины или вдовы. Полное название — mistress, которое используется в качестве обозначения «жены», «хозяйки».После слова «миссис» употребляется фамилия её мужа. Если женщина вдова или в разводе, после миссис нужно поставить её девичью фамилию.

А что делать, если мы не имеем понятия, замужем женщина или нет? Как не попасть в неловкую ситуацию? В таком случае к ней нужно обращаться Миз (Ms). Обычно этот титул употребляется с фамилией девушки или женщины. Это обращение было придумано в Америке, в 1952 году.

Официальное обращение к женщине — мадам (Madam). Её используют в тех случаях, когда неизвестна фамилия женщины.

Чем отличается мисс от миссис? Теперь, когда вы знаете всю необходимую информацию об этих титулах, вы точно не попадете в неловкую ситуацию. Ну а если вы не имеете понятия о статусе женщины, называйте её «миз» или мадам.

В английском языке уже давно сложился свой речевой этикет. Как вы уже наверняка в курсе, здесь не существует различия между местоимениями «ты» и «вы», поэтому, при обращении к собеседнику, важно выбрать не только интонацию, но и правильную форму; употреблять соответствующие слова и конструкции верно.

В беседе необходимо учитывать стиль общения — например, официальный язык требует точного соблюдения всех формул приветствия и обращения, а нейтральный стиль общения (например, с незнакомыми людьми, коллегами по работе, соседями и т. д.) может быть более простым в выражениях.

С друзьями и близкими можно допускать и фамильярный стиль общения, в нем формы обращения к собеседнику будут совсем другими. Давайте же рассмотрим каждый стиль более подробно. Shall we?

Как обращаться к собеседнику

Начнем мы с самого безопасного варианта — спросите, как адресат предпочитает, чтобы к нему обращались.

What should I call you? — Как мне Вас называть?
What should I call your sister / mother / the manager? — Как мне называть твою сестру / мать / менеджера?
Can I call you ? — Можно я буду Вас называть [имя]?
Is it okay if I call you ? — Ничего, если я буду тебя называть [дружеское имя]?
What»s your name? — Как Вас зовут?

Если же один из таких вопросов вы услышали в свой адрес, то ответить можно следующим образом:

Please, call me . — Пожалуйста, зовите меня [имя].
You can call me . — Можешь называть меня [кличка или короткое имя].

Чтобы привлечь внимание адресата, используйте выражения:

Excuse me, Sir/Madam. — Извините меня, cэр/мадам.
«Pardon me, Sir/Madam». — Прошу прощения, сэр/мадам.

С общими моментами разобрались, теперь давайте разберем другие формы обращения.

К женщине

  • Madam — вежливая форма обращения мужчины к женщине. Женщины обычно так к друг другу не обращаются, если вы, конечно, не горничная или прислуга и желаете обратиться к хозяйке дома. В таком случае, это обращение будет уместно.
  • Mrs (аббревиатура от слова «Missus») — форма вежливого обращения к женщине. После слова «Mrs» требуется назвать фамилию мужа женщины. Следует запомнить, что слова «Mr» и «Mrs» не употребляются без фамилий в разговорном английском, так как это будет звучать вульгарно.
  • Miss — форма обращения к незамужней женщине, девушке. После слова обязательно назвать имя или фамилию. «Miss» — без имени, фамилии — форма обращения к учительнице, а также это стало общеупотребительной формой обращения к обслуживающему персоналу.

К мужчине

  • Sir — эта форма обращения не требует называния после себя имени или фамилии собеседника. Так обращаются к незнакомым людям, к мужчинам, равным или старшим по возрасту, социальному положению или должности.
  • Mr (аббревиатура от слова Мister) — после этого слова нужно называть имя или фамилию собеседника.
  • Son! Sonny! Boy! — форма обращения пожилых людей к незнакомым молодым людям.
  • Young man, youth — так обращаются люди старшего возраста к юношам.

К группе лиц

При устном обращении к нескольким адресатам наиболее подходящей формой обращения будет «Ladies and Gentleme n!» — «Дамы и Господа!». В менее официальной атмосфере можно услышать такое выражение как «Dear friends !» — «Дорогие друзья!» или же «Dear colleagues !» — «Дорогие коллеги!», «Esteemed colleagues !» — «Уважаемые коллеги!»

Если вы вдруг удостоились чести повстречать кого-нибудь из королевской семьи или высокопоставленную особу, то вы точно должны знать правильную форму обращения.

  • Your Majesty — форма обращения к королю или королеве.
  • Your Highness — к принцу или герцогу.
  • Your Lordship — к лорду или судье Верховного суда.
  • Your Honour — к судье нижестоящей инстанции.
  • General / colonel / captain etc. — к военному по званию: с указанием фамилии или без.
  • Officer, constable, inspector — к полицейскому.
  • Professor — с фамилией или без, в Великобритании так обращаются к человеку, имеющему звание профессора. А вот в Соединенных Штатах обращение «Professor» уместно к любому преподавателю ВУЗа.

Говоря о неформальном общении, давайте рассмотрим как можно обращаться к друзьям и членам семьи.

К друзьям

Конечно, все знают обращение «My dear friend!» — «Мой дорогой друг!» или «My friend» — «Мой друг!», но не все знают, что существует множество синонимов для слова «friend». Например:

In British English:

  • Сhap : «Dear old chap, I’ve missed you!» — «Старина, я по тебе скучал!»
  • Mate (также Австралия, Новая Зеландия): «Hey, mate, you want to hit the pub?» — «Дружище, не хочешь наведаться в паб?»
  • Pal (также популярно в США): «My most useful acting tip came from my pal John Wayne. Talk low, talk slow, and don»t say too much.» (c) Michael Caine. — «Самый полезный совет по актерскому мастерству дал мне мой друг Джон Уейн. Говори низким голосом, говори медленно и говори мало. (c) Майкл Кейн».
  • Crony : «I»m going to the pub with me cronies.» — «Я пошел в паб со своими приятелями».
  • Mucker (Ирландия): «What about ye, mucker? Are ye in or out?» — «Ну что, приятель? Ты в деле?»

In American English:

  • Homie : «Time to go, homie.» — «Пора отчаливать, друган».
  • Home slice : «You’re coming with us tonight, home slice? — Sure thing!» — «Ты идешь сегодня с нами сегодня вечером, кореш? — Ясен пень!»
  • Amigo : «Hey, amigo, long time no see!» — «Эй, амиго, сколько лет, сколько зим!»
  • Buddy : «I»m going to have some beers with my buddy tonight.» — «Мы сегодня вечером с моим друганом пропустим пару пенных».
  • Bestie : «You and I — we are besties for life!» — «Ты и я — мы с тобой лучшие друзья на всю жизнь!»
  • Dawg : «Waddup, dawg? — Nothing, jus’ chillin». — «Че-как, дружбан? — Ниче, отдыхаю».
  • Fella : «Good to see you, fella!» — «Рад видеть тебя, парень!». Чаще всего используется в значении «парень, человек (муж. р.)»: «Who are these fellas?» — Кто эти ребята?
  • Dude : «Dude, where’s my car?» — «Где моя тачка, чувак?»
  • Girlfriend : «Hey, girlfriend!» — «Привет, краля!» Так зачастую обращаются друг к другу давние близкие подруги.

К членам семьи и любимому человеку

Ласковые обращения к близким людям тоже весьма разнообразны. В большинстве случаев они употребляются независимо от пола. Вот некоторые из них:

  • Sweetheart — возлюбленная, возлюбленный.
  • Dear/dearest — дорогой, дорогая / самый дорогой, дорогая.
  • Darling — дорогой, любимый; дорогая, любимая.
  • Honey (сокращенно «hon ») — голубчик; голубушка / милый; милая.
  • Muffin — кексик/булочка/пирожок/любимый/дорогой.
  • Sugar (также sugarplum , sugar pie , sugar cake и т.д.) — сладкий.
  • Love — любимый / любимая / любовь моя.
  • Buttercup — лютик.
  • Sunshine — солнышко.
  • Baby (babe, bae ) — малыш, детка.

К парню

  • Handsome — красавчик.
  • Sweetie pie — милый, дорогуша, прелесть, сладенький, солнце.
  • Tiger — тигр (человек, в котором легко разжечь страсть).
  • Hot stuff — секс-бомба, горячая штучка.
  • Cuddle Cat — ласкунчик. (сuddles — обнимашки в положении лежа)
  • Prince Charming — принц на белом коне, прекрасный принц.
  • Mr. Perfect (Mr. Amazing etc.) — мистер Идеальный.
  • Honey bear (teddy bear ) — медвежонок.
  • Captain — капитан, командир.
  • Lady-killer — донжуан, ловелас, сердцеед.
  • Marshmallow — зефирчик.
  • Superman — супермен.

К девушке

  • Sweetie — дорогая.
  • Baby doll (baby girl ) — крошка, куколка.
  • Gorgeous — красотка, красавица.
  • Honey bun — булочка.
  • Biscuit — печенька.
  • Cherry — вишенка.
  • Cupcake — красотка, милашка.
  • Kitten — котенок.
  • Precious — дорогая, прелесть.
  • Peanut — малыш, кроха.
  • Pumpkin — хорошая моя, прелесть, милашка.
  • Sugar plum (sweet cheeks ) — сладкая моя (второе словосочетание говорится для подчеркивания красоты фигуры девушки, точнее ее пятой точки).
  • Dumpling — коротышка (к привлекательной девушке низкого роста и соблазнительной фигурой).

Правила пунктуации при обращении

В английском, ровно также как и в русском, обращения выделяются запятыми. Этому учат в школах обеих стран. Но, на самом деле, все англичане поголовно игнорируют запятую в обращении, если имя стоит в конце фразы. И честно соблюдают ее, если фраза начинается с обращения. Например:

Alice, I think you»ve had enough!
I think you»ve had enough Alice!

Заключение

Теперь у вас в арсенале есть целый набор для обращения к англоязычным товарищам. Кстати, слово «comrade » (товарищ) вы встретите только в коммунистических/социалистических партиях, а также в советских учебниках по английскому языку. В остальных случаях «комрад Иванов» не используется. Будьте воспитанными и приветливыми в общении, и нужные формы обращения сослужат вам хорошую службу. Absorb English and be polite!

Большая и дружная семья EnglishDom

С каждым годом ритм жизни все убыстряется. Люди в больших городах живут в сумасшедшем режиме, с утра спешат на работу, с работы — домой, в детский сад за ребенком или в спортзал. Торопятся всюду и везде, ведь так много дел запланировано. Желание все сделать быстро перешло в нашу речь.

Сокращения в русской речи

Для быстроты написания или экономии памяти на носителе все больше стали использовать сокращения при письме, которые перешли и в устную речь. Из слов хотя бы две буквы, но удалят:

  • «Дави на газ/тормоз» — дави на педаль газа/тормоза.
  • «Магаз» — магазин.
  • «Телек» — телевизор.
  • «Фотка» — фотография.
  • «Инфа» — информация.
  • «Ноут» или «бук» — notebook (ноутбук — переносной персональный компьютер).
  • «Х/з» — «хрен знает».

При написании так же используют сокращения:

  • «Спсб» — спасибо
  • «Пжлст» — пожалуйста
  • «Прв» — привет и многие другие.

Есть официально принятые и закрепленные в академических справочниках сокращения:

  • «Т.е.» — то есть
  • «Т.д.» — так далее
  • «Т.п.» — тому подобное
  • «Км» — километр
  • «В/ч» — воинская часть и много других.

Представляете, как трудно иностранцу не только выучить эти слова, но и разобраться, что они обозначают!

В английском языке тоже хватает аббревиатур и сокращений, и непосвященному в тайны языка сложно разобраться в правилах использования условных обозначений.

Сокращенные слова в английском языке

В западных странах принято обращаться к людям, подчеркивая их социальный статус, возраст, пол и уровень образования.

Самые распространенные слова-сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms употребляются перед именем или фамилией. В русском языке на социальном статусе не акцентируют внимание.

Разница Miss, Mrs, Ms, Dr, Mr заключается, в определении социального статуса женщины (замужем или не замужем), принадлежности к мужскому полу и наличии ученой степени.

Можно понять, что Mr означает «мистер» (mɪstər) или «господин» при обращении к человеку мужского пола любого возраста вне зависимости от того, женат он или нет, и при отсутствии ученой степени. Употребляется с фамилией: Mr Holmes is a detective — Мистер Холмс — детектив.

Dr — это обращение к мужчине или женщине, у которых есть научная степень или врачебная практика (в Российской Федерации это кандидат или доктор наук). Например: Dr Watson is Sherlock Holmes’ friend — Доктор Ватсон — друг Шерлока Холмса.

Все сокращения Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms в британском английском пишутся без точки, в американском английском с точкой. Например: Mr.

Обращение к женщине

А вот разница между Miss, Mrs, Ms почти такая же, как было принято в дореволюционной России: при обращении к незамужним девицам — «барышня», и «сударыня» — к замужним дамам. Разобраться сложно, если вы не изучали язык, но нет ничего невозможного.

Между Miss, Mrs, Ms в чем разница? Все элементарно! Обращение Miss принято по отношении к незамужним девушкам, когда вы точно уверены, что у нее нет брачных отношений, и не важно, сколько девушке лет — 1 год или 90 лет. Произносится как «мисс» (mɪs), указание стоит перед фамилией: Good afternoon, Miss Wood! — Добрый день, мисс Вуд!

Опять же Miss обращаются к продавщице, горничной и учительнице, даже если она замужем. Это связано с тем, что раньше преподавать могли только незамужние женщины.

На первый взгляд между Miss, Mrs, Ms разница невелика, но она есть.

Для замужней женщины, использующей фамилию мужа, принято обращение Mrs (Mɪsɪz — «мисиз») от слова Mistress — миссис или госпожа, хозяйка, любовница, женщина с семьей: Mrs Johns is a housewife. Миссис Джонс — домохозяйка.

Также Mrs можно обращаться к разведенным женщинам или вдовам, которые после Missis называют свое имя и девичью фамилию.

Значение разницы между Miss, Mrs, Ms можно понять, только прочитав британские газеты или где все чаще к женщине обращаются Ms (mɪz, məz) — «миз» от слова Mistress не зависит от наличия у нее мужа. Это просто указание на принадлежность к женскому полу. Если вы не знаете, в браке ли девушка, и не хотите ее обидеть, смело называйте ее Ms! Не нужно гадать, сменила она фамилию или нет — женщина сама поправит форму обращения, если посчитает нужным. Это корректное нейтральное обращение в англоязычных странах, общепринятое приветствие в бизнесе, обращение к женщине, подчеркивающей свое равноправие с мужчинами.

Официальное обращение

Появившееся в 1950-х годах слово Ms ввели в употребление в 1970-х годах для обозначения феминисток.

Miss, Mrs, Ms — разница при обращении к женскому полу, принятая в западных странах, где статусу придают большое значение. Это сокращение также ставится перед фамилией или имением: Ms Jane Clark has got a nice car! — У Джейн Кларк хорошая машина!

В газетах и журналах это общепринятая политика обращений. Даже Джудит Мартин, признанная мисс Безупречные Манеры, в своих книгах по правилам этикета советует такую форму приветствия женщин.

Между Miss, Mrs, Ms разница существует только в официальной обстановке, при деловой встрече и общении малознакомых людей. При разговоре знакомых и близких используются просто имена и фамилии без указующего на социальное положение слова или просто ласковые словечки.

Согласно нормам этикета, установившимся в англоязычных странах, обращение к женщинам с различным социальным статусом должно различаться, как в речи, так и нa письме. В западном обществе статус женщины обозначают специальными cлoвами — мисс (Miss) или миссис (Missis). В русской культуре аналогов подобному обращению нет, или же они слабо выражены. В чем разница между мисс и миссис, и кого называют «миз», далее в статье.

Оба слова вошли в Великобритании в XVII веке в широкое употребление как сокращение от «mistress», что на английском значит «хозяйка», «владелица дома». Изначально к этому обращению добавлялись фамилия/имя мужа. Позже в официальных документах женщинам было разрешено после слова «мистрис» оставлять свои инициалы. При этом фамилия мужа сохранялась. Примерно в XVII веке, в обиход вошли привычные нам сегодня Miss и Missis или сокращенно — Ms и Mrs. Первое обращение употребляли, обращаясь к незамужним девушкам, а второе — к женщинам, находящимся либо вступавших в брак.

Кого называют «мис»?

Помимо незамужних женщин в англоговорящих странах слово «мисс», служит обращением к школьной учительнице, независимо от ее семейного положения. Обращение «мисс» употребляется исключительно с девичьей фамилией. В случае если женщина разведена, она вправе сама решать, как будет представляться либо подписываться при оформлении документов. Таким образом, вариантов два: «миссис» с фамилией бывшего мужа, или же «мисс» с девичьей фамилией. Если женщина становится вдовой, обращаться к ней следует так же, как и в период ее замужества.


Кого называют «миз»?

В середине XX века американцы пополнили свой язык нейтральным обращением к женщинам «миз», не акцентирующим их семейный статус. Согласно одной из версий, его придумали феминистки, вечно борющиеся за равноправие полов. Другие источники сообщают, что обращение «миз» (по-английски пишется Ms.) было придумано в США в 1952 году сотрудниками Национальной ассоциации офисных управляющих с целью не смущать секретарш, допуская ошибки обращении. Сегодня оно официально используется при общении с секретаршами и некоторым другим офисным работникам. В деловой среде слова «мисс» и «миссис» используются редко.

Обобщение

Итак, чего Вы не знали до прочтения этого материала?

  • Miss — обращение к женщине, которая нe зaмyжeм;
  • Mrs — обращение к женщина, которая вступала в брак или состоит в браке на данный момент;
  • Ms — вежливая форма обращения, указывающая на принадлежность человека к женскому полу, но не указывающая на семейный статус.

Примеры обращений в письмах:

  • Dear Miss/Ms Jones! — Дорогaя миcc Джoнc!
  • Dear Mrs. Wilson! — Дорогaя миccиc Уилcoн!
  • Dear Ms. Smith! — Дорогaя госпожа Cмит!

Моя экс-сотрудница по работе, «настоящая американка» по имени Нэнси, выходя замуж в конце 80-х годов, не меняла свою фамилию. На всех её дипломах и визитных карточках написано её «девичье имя». И во всех официальных документах, связанных с работой (скажем,приглашение на конференцию), обращение к ней начинается с «Ms.». Зато на приглашениях частного порядка, скажем, на свадьбу-крестины к подругам и родственникам, т.е. туда, где их приглашают вдвоём с мужем, как пару, её называют «Mrs.» плюс фамилия мужа. Точнее, они там вдвоём и стоят: «Mr. & Mrs» плюс фамилия мужа.

Так вот, оказывается, что такая двойная игра с именами на самом деле очень распространена в Штатах. Об этом написала недавно заметку Нэнси Гиббс (Nancy Gibbs), колумнистка из Time Magazine: Mrs., Ms. or Miss: Addressing Modern Women .

Она говорит, что и Miss, и Mrs. происходят от слова Mistress, означающего хозяйку дома, не обязательно жену, а вообще женщину, обладающую некой властью. Причём, в 18-м и 19-м веках разница между этими двумя сокращениями указывала исключительно на возраст хозяйки. И только потом Mrs. стала означать замужнюю женщину, жену мистера, а Miss, стало быть, незамужнюю.

Первое употребление титула Ms. зафиксировано в истории аж в 1767 году — на могильной плите некой женщины. Возможно, это была ошибка или сознательный способ сокращения (для экономии места).

Официально титул Ms. (произносится как «миз») был введено в Америке аж в 1952 году. Его придумали сотрудники Национальной ассоциации офисных управляющих — чтобы не ломать голову, как правильно обращаться к секретаршам и не смущать их и себя в случае ошибки. Идея была ввести «замужне-нейтральное» обращение, отделить уважительную форму обращения к женщине от факта её замужества.

Не знаю, насколько тогда эта форма была распространённой. Если и была, то и впрямь разве что среди офисных менеджеров. А вот когда через двадцать лет в Штатах родился первый феминистский журнал, его так и назвали — «Ms.» И в редакторской колонке написали, что делают это с целью утвердить новое отношение к женщине — как к индивидуальности, а не через её отношение к мужчине.

Реакция в тогдашнем общесте, и на женское движение вообще, и на журнал Ms. в частности, как водится, была смешанной. Консервативное большинство было настроено, мягко говоря, скептически. В частности, в газете New York Times вышла заметка под заголовком (перевод, максимально приближённый к оригиналу) «Женское движение в провинциальной Америке — это или шутка, или скука». А Глорию Стейнем представляли довольно парадоксальон: «Miss Стейнем, редактор журнала «Ms.». Да и сейчас с этими титулами ещё бывает путаница. В частности, есть примеры, когда в одной фразе Клинтоншу могут назвать и Ms. , и Mrs.

Тем не менее, в современной Америке обращение Ms. уже давно является вполне общепринятым, распространённым и даже предпочтительным в официальной и рабочей среде. Процесс внедрения нового слова шёл постепенно. В частности, газета New York Times сдалась только в 1986 году, и сотрудницы журнала «Ms.» прислали по этому поводу коллегам букет цветов:)

Автор статьи пишет, что она сама делает точно так, как моя Нэнси с прошлой работы: на работе она Ms. плюс девичья фамилия, а дома — Mrs. плюс фамилия мужа. А бывает, что и мужа называют Mr. плюс её девичья фамилия (и он не обижается:)). Она считает, что ничего страшного в такой половинчастости нет, и что это только даёт бОльшую свободу выбора. Ну, может быть…

Когда использовать «мисс», «мисс» или «миссис»: все, что вам нужно знать

Понимание того, когда использовать «мисс», «мисс» или «миссис» это важный навык. Многие женщины предпочитают титулы, которые раскрывают их личность и важны для их самоощущения. К счастью, знать, когда использовать каждый заголовок, довольно просто, поскольку существуют определенные правила, которые диктуют надлежащий этикет.

Знание этих правил поможет вам почувствовать уверенность в том, что вы используете женский титул как лично, так и при обращении к открыткам и приглашениям.Хотя правила довольно просты, имейте в виду, что лучший титул всегда зависит от предпочтений женщины. Читайте дальше, чтобы узнать, когда использовать «мисс», «мисс». и «миссис» для любой ситуации.

Когда использовать мисс, мисс и миссис

  • Miss: Используйте слово «мисс» при обращении к молодым девушкам и женщинам до 30 лет, не состоящим в браке.
  • Ms .: Используйте «Ms.» когда вы не уверены в семейном положении женщины, если женщина не замужем и старше 30 лет, или если она предпочитает, чтобы к ней обращались с нейтральным по семейному положением титулом.
  • Госпожа: Используйте «Госпожа» при обращении к замужней женщине.

Когда использовать Miss

«Мисс» следует использовать при обращении к молодой незамужней женщине. Большинство незамужних женщин старшего возраста предпочитают называть «мисс», хотя это часто сводится к личным предпочтениям. Если вы не уверены, никогда не помешает спросить!

Когда использовать Ms.

Использование «Ms.» Часто это самый безопасный вариант, так как это нейтральный титул, который можно использовать для женщины вне зависимости от того, замужем она или нет.Этот титул стал более популярным и теперь считается женским эквивалентом слова «мистер». Если вы не знаете, какой титул или семейное положение предпочитает женщина, это зачастую лучший вариант.

Когда использовать миссис

«Миссис» это официальное название для замужней женщины. Имейте в виду, что некоторые женщины предпочитают оставлять «миссис». в их титуле даже после смерти супруга или после развода. В случае сомнений лучше спросить женщину, как бы она предпочла, чтобы к ней обращались.

Дополнительные титулы, которые нужно знать

Помимо знания, когда использовать «Мисс», «Мисс.»И« Миссис »полезно знать несколько дополнительных титулов для мужчин и женщин и понимать, когда их использовать.

  • Врач: Используйте этот титул, если женщина или мужчина, к которому вы обращаетесь, является врачом или если он или она имеет докторскую степень.
  • Мистер или Мистер: Это термин, который используется для обозначения мужчин, женат они или неженаты. Сократите термин «мистер» до «мистер». если вы используете его как часть мужского титула.
  • Мастер: Этот титул иногда можно использовать для обращения к мальчикам.По мере взросления их обычно называют «мистером», независимо от возраста или семейного положения.

Соблюдайте надлежащий этикет при обращении с карточками и письмами

Понимание правильного этикета, связанного с названием, особенно важно при написании карточек и писем. Обращаясь к конвертам для приглашения на свадьбу, рождественских открыток или по любому другому поводу, самое важное правило этикета, о котором следует помнить, — это внимательно относиться к предпочтительному титулу получателя.Кроме того, следует помнить о нескольких ключевых моментах:

  • Создайте стиль своего приветствия в зависимости от случая: Свадебные приглашения могут иметь более формальный тон, в то время как рождественские открытки и простые поздравления, вероятно, будут более непринужденными.
  • Дважды проверьте адрес получателя: Ошибка в адресе получателя — самый быстрый способ потерять письмо в почте. Никогда не помешает перепроверить!
  • Проявите творческий подход: Когда вы разберетесь с основами, не стесняйтесь немного развлечься с письмом, которое вы отправляете.Поэкспериментируйте с ручками для каллиграфии, используйте яркий конверт или добавьте персонализированный штамп, чтобы действительно послать сообщение.

Обращение к женщине по ее титулу — краеугольный камень правильного этикета. Помните об этих советах, чтобы вы всегда знали, как лучше всего и продуманно обращаться к каждому, с кем вы встречаетесь. И помните: если вы когда-нибудь не знаете, как к кому-то обратиться, лучшее, что вы можете сделать, — это спросить! Если вы отправляете приглашения на свадьбу или просто здороваетесь лично, получатель будет признателен за то, что вы нашли время, чтобы узнать о его предпочтениях.

Как узнать разницу между мисс, миссис и мисс

Мисс, миссис и мисс не взаимозаменяемые термины. Выбор неправильного названия может вызвать оскорбление, поэтому важно знать разницу между этими тремя названиями. В приведенном ниже руководстве будет описано, как традиционно использовались титулы «мисс», «миссис» и «мисс», но помните, что если кто-то скажет вам, что предпочитает конкретный титул, вы должны использовать его для обращения к ним.

Что означает «Мисс»?

«Мисс» в сочетании с именем — это знак уважения к незамужней женщине. Вы можете использовать его отдельно как термин обращения или сочетать его с фамилией, описанием выдающейся характеристики или чем-то, что она представляет.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Как использовать «Мисс?»

Обычно в деловой обстановке вы используете слово «мисс» вместе с фамилией незамужней женщины.Не волнуйтесь, если вы не знаете фамилию женщины; пауза после того, как Мисс часто побуждает женщину дать вам это. Обычно вежливо продолжать использовать официальный титул до тех пор, пока адресат не предложит вам использовать ее имя. Обязательно используйте слово «мисс» для незамужних женщин, которых вы плохо знаете или которые занимают руководящие должности, например учителей или руководителей.

Примечание. В некоторых географических регионах «Мисс» появляется вместе с именем. Люди используют это как знак уважения или привязанности к женщинам.При использовании с молодыми девушками это может сопровождаться наказанием.

Что означает «миссис»? иметь в виду?

«Миссис» это титул уважения к замужней или овдовевшей женщине. Как и в случае с мисс, он появляется с именами и характеристиками. Иногда заголовок включает имя и фамилию ее мужа, а не ее собственную, особенно в случае письменной переписки или когда имя жены неизвестно; Однако эта практика становится гораздо менее распространенной, чем это было в прошлом.

Как использовать «Mrs.»?

На работе, обращаясь к замужним женщинам и обращаясь к женщинам, наделенным властью, используйте «миссис». вместе с фамилией замужней женщины. Опять же, прежде чем использовать женское имя, дождитесь приглашения отказаться от официального титула.

Что означает «Мисс»? иметь в виду?

Что делать, если вы не знаете, женат ли кто-то или нет? Люди начали использовать «Мисс». в 1950-х годах как знак уважения. В отличие от «мисс» или «миссис», он не указывает на семейное положение женщины. Название стало популярным во время женского движения 1970-х годов, потому что «Ms.»Казался подходящим эквивалентом« Мистер », титула уважения как холостым, так и женатым мужчинам.

«Мисс» или «Мисс»?

И «Мисс», и «Мисс» распространяться на незамужних женщин или женщин, чье семейное положение неизвестно. Что вы выберете, зависит от предпочтений женщины. Интересно, что некоторые редакторы газет избегают этой проблемы, опуская названия и вместо этого называя мужчин и женщин их полными именами. Однако газеты обычно сохраняют названия, если они появляются в цитате.

Как использовать «Ms.”

Примените те же правила, что и для «Мисс» и «Мисс». Однако есть различия в произношении.

Как произносится «мисс», «миссис» и «мисс»

Как вы произносите эти названия, зависит от того, где вы живете. Начнем с самого простого. «Мисс» рифмуется с «этим» во всех географических регионах.

Однако «Миссис» может звучать как «mis-iz» или «mis-is» в северных или северных районах США. С другой стороны, южане могут произносить «Mrs.»Как« миз-из »или« миз ». «Миз» — это также произношение «Мисс». Поэтому на Юге «Миссис» и «Мисс» может звучать одинаково.

Британский английский и американский английский

В британском английском вы можете встретить «Mrs.» пишется как «missus» в печати, хотя в американском английском такое встречается редко. Еще одно отличие заключается в пунктуации: британцы не используют точку после миссис. Вот два примера из новостных источников:

Хотя большинство людей используют такие титулы, как «Мисс», «Миссис» или «Мисс». Чтобы проявить уважение, вы рискуете обидеться, если не воспользуетесь ими правильно.Поэтому уделите немного времени тому, чтобы познакомиться с тем, как работают эти названия. Если вы думаете, прежде чем говорить, и прислушивайтесь к предпочтениям женщин в отношении того, как с ними обращаться, вы сможете построить уважительные отношения с женщинами в своей жизни.

Мисс, миссис, мисс — в чем разница между ними?

Вот как использовать три префикса.

Africa Studio / Shutterstock.com

Теперь, когда вы выходите замуж, пора официально узнать разницу между приставками Mrs., Мисс и мисс. Почему? Потому что вы рассылаете приглашения на свадьбу — не говоря уже о том, что ваше может измениться. Чтобы устранить всю путаницу, мы объясняем, когда и как использовать каждый заголовок. Считайте это официальным руководством по миссис против миссис против мисс

В чем разница между миссис, мисс и мисс?

Исторически «мисс» было официальным титулом незамужней женщины. «Миссис», с другой стороны, относится к замужней женщине. «РС.» немного сложнее: он используется как незамужними, так и замужними женщинами.

Стану ли я миссис или миссис после свадьбы?

Мисс против миссис — что выбрать? Короче говоря, это зависит от обстоятельств. Обычно невесты, меняющие имя после свадьбы, называют «миссис». после брака, поскольку это обычно указывает на то, что они разделяют фамилию со своим супругом (например, «Мистер и миссис Смит»). Если вы сохраняете свою девичью фамилию, вы можете использовать «Мисс». вместо этого, или придерживайтесь «Миссис». как в «Мистер Смит и миссис Браун». Вы также можете использовать «Мисс». если вы предпочитаете, чтобы ваш почетный титул вообще не ассоциировался с вашим семейным положением.

Поменять фамилию? Упростите процесс, подписавшись на услугу по смене имени. HitchSwitch автоматически заполняет большую часть документов, что, поверьте нам, стоит сэкономленного времени.

Мисс, миссис или мисс: Что мне писать на свадебных приглашениях?

Если гость — ребенок, смело используйте «Мисс». Если она незамужняя взрослая, используйте «Мисс» или «Мисс». (Обратите внимание, что «г-жа» часто предпочитают пожилые женщины [от тридцати]). Если она замужем и вы знаете выбранный ею титул, напишите это.Если вы не уверены, «Мисс». это безопасный и подходящий выбор. Ознакомьтесь с нашим полным руководством по работе с приглашениями на свадьбу, чтобы узнать о конкретных сценариях.

Готовы купить приглашения или сохранить даты? Нам нравятся Minted за доступные канцелярские товары, Shutterfly за товары из фотобумаги и Etsy за товары ручной работы. Или обратитесь к местному продавцу за индивидуальными карточками.

Мисс против мисс против миссис — в чем разница?

Обращаясь к кому-то лично или в письме, титулы — это символ уважения.К мужчинам всегда обращаются как к мистеру, но с женщинами все немного сложнее. Женщина может носить три разных официальных титула: мисс, мисс и миссис Использование неправильного титула для женщины может считаться грубым или невежливым, поэтому, если вы хотите избежать серьезной социальной оплошности, важно изучить различия между тремя, чтобы правильно использовать эти префиксы.

Мы объясним все, что вам нужно знать об использовании официальных названий, в том числе о том, как писать при рассылке свадебных приглашений.

Мисс

Используйте префикс Miss для обращения к молодым незамужним женщинам или девушкам в возрасте до 18 лет. Технически любую незамужнюю женщину можно назвать мисс, но это название может показаться немного несовершеннолетним и незрелым при обращении к женщинам определенного возраста или женщинам, которые развелась. Именно такие неприятные ситуации делают миссис лучшим выбором, особенно в формальной обстановке. Для молодых девушек в возрасте до 18 лет вполне приемлемо называть их мисс. Если вам даже нужно усомниться в этом, обратитесь к мисс.

Г-жа

Мисс — это правильный способ описать любую женщину, независимо от семейного положения. Это всеобъемлющий, нейтральный термин, появившийся в 1950-х годах, когда женщины начали заявлять о своем желании стать известными за пределами своего брака, и утвердился в 1970-х годах с движением за права женщин. Мисс произносится как mizz , как quiz , а не miss как kiss . Он считается женским эквивалентом слова «мистер» и может использоваться в любой обстановке для обозначения взрослой женщины.Замужних женщин часто называют мисс в деловых кругах, где семейное положение не известно и не рассматривается как уместное, но чаще всего его используют для описания молодых женщин, не состоящих в браке, поскольку миссис относится к замужним женщинам, а мисс во многом полагается. по возрасту. Если вы не уверены, что женщина замужем, можно спокойно пойти с мисс.

Госпожа

Приставка Mrs. используется для обозначения любой замужней женщины. В настоящее время многие женщины решают, что они хотят сохранить свою фамилию вместо того, чтобы брать фамилию мужа.Этих женщин до сих пор называют миссис. Овдовевшую женщину также называют миссис из уважения к ее умершему мужу. Некоторые разведенные женщины по-прежнему предпочитают обращаться к миссис, хотя это зависит от возраста и личных предпочтений. Традиционно этот титул сопровождает титул, имя и фамилию мужа (мистер и миссис Джон Смит), хотя такая практика становится все реже. Используйте этот титул уважения, обращаясь к замужним женщинам или говоря с авторитетной женщиной, чтобы выказать почтение.

Адресация свадебных приглашений

Адресация свадебных приглашений так же важна, как и информация в самом приглашении. Ваши гости важны для вас, поэтому их выбрали для участия в вашей особой церемонии. Используя то, что вы теперь знаете о различиях между мисс, мисс и миссис, назовите внешний и внутренний конверты правильным заголовком.

Если женщина состоит в браке, используйте Mrs. Если вы приглашаете пару, вам решать, хотите ли вы называть имена каждой после их соответствующих титулов (Mr.Джон и миссис Джейн Смит) или просто используйте оба названия вместе с именем мужа (мистер и миссис Смит). Последнее более формально, но будьте осторожны, если не уверены, решила ли женщина сохранить свое имя. Если вы приглашаете только женщину, а она замужем, используйте Mrs.

Приглашая не состоящую в браке взрослую женщину или если вы не уверены, что она замужем, используйте г-жа. При обращении к неженатой паре с приглашением сначала напишите имя мужчины, а затем имя женщины (г-н Джон Смит и г-жа Джейн Доу. ).

Для девочек младше 18 лет используйте «Мисс», и пусть ее имя будет следовать за именем ее родителей, если они также будут приглашены (мистер и миссис Джон Смит и мисс Джанет).

Если вы не уверены и не хотите обидеть кого-то неправильным названием, будет совершенно вежливо спросить его предпочтения относительно названий, прежде чем использовать их в переписке или во вступлении. В конце концов, эти титулы — символ уважения, а уделение времени тому, чтобы учесть пожелания женщины относительно того, как к ней отнесутся, всегда считается вежливым и проявлением хороших манер.

В чем разница между мисс, миссис и мисс? — Дуб слоновой кости

В чем разница между миссис мисс и мисс?

Насколько показывает время, «мисс» было формальным титулом незамужней женщины, а «миссис» — формальным титулом замужней женщины. «РС.» может быть немного сложнее, так как его можно использовать для замужних или незамужних женщин.

Для этих заголовков есть еще несколько рекомендаций, чем вы думаете, и то, как мы их использовали, изменилось.Как вы решите свою личность после замужества?

Начинаете поиск места для свадьбы в Уимберли, штат Техас? Посетите Дуб Слоновая Кость сегодня!

Будете ли вы «мисс»? или «миссис» после свадьбы?

Это вопрос, на который можете ответить только вы, так как это полностью ваше решение! Обычно, когда невесты меняют фамилию после свадьбы, они произносят «миссис». если они имеют одну и ту же фамилию со своим супругом. Если вы планируете сохранить свою девичью фамилию, вы, безусловно, можете использовать «Ms.»или» миссис «. Стоит упомянуть, что некоторые будут придерживаться слова» мисс «, поскольку это не связано с семейным положением.

Нет никаких правил, когда дело доходит до смены фамилии или того, чтобы быть» мисс «вместо «Миссис» Вы можете идентифицировать себя, как хотите. В конце концов, вы женились на своей второй половинке!

Вы подчеркнули, что усилия по изменению имени могут быть слишком большими? У вас нет времени после того, как вы связать себя узами брака? Есть несколько удивительных сервисов, которые могут автоматически заполнять документы на смену вашей фамилии за вас, что может сэкономить вам массу времени!

По правде говоря, мы живем в обществе, которое просто не как бы формально это ни было, , так что не испытывайте никакого давления при смене фамилии.

Некоторые говорят, что не хотят терять свою идентичность, так как это имя дали им родители и под которым люди их знают. Они не хотят отказываться от этого, что совершенно нормально! Вы не должны позволять стандарту изменить ваше мнение; быть верным вам и своей вере.

Связано: 15 самых популярных мест для предложений

Когда представлять кого-то как мисс, миссис или мисс

Использование вежливого обращения мисс, мисс или миссис было обычным способом обращения к женщинам в официальной или деловой обстановке.Но по мере того, как растет понимание небинарной гендерной идентичности и гендерно-нейтральных местоимений и титулов, эти термины становятся все более и более устаревшими и ненужными. Однако есть способы использовать титулы Мисс, Мисс или Миссис, не допуская потенциально неловкой или неуважительной ошибки.

Равновесие / Карина С.

Избегая предположений

Избегайте вступать в любой разговор, делая предположения о поле человека или его предпочтительных титулах или местоимениях. Лучший способ убедиться, что вы используете правильные слова, представляя кого-то, — это просто спросить его, что он предпочитает.

Если вы представляете кого-то толпе на публике, обязательно поговорите с ними заранее об их предпочтениях в отношении почтения (если таковые имеются). При личном деловом представлении вы можете просто спросить: «Как бы вы хотели, чтобы к вам обращались?» если вы еще не знаете.

Вы также можете полностью пропустить названия и просто использовать имя человека при их представлении.

Традиционное использование мисс, мисс и миссис

Традиционно к молодым девушкам обращались «мисс.«Они также обращались к незамужней женщине как« мисс », но затем« мисс »стало более приемлемым.

Феминистки первыми начали продвигать использование термина «мисс». для женщин как женский аналог «мистера» еще в 1950-х годах, а в 1970-х он набрал обороты. Его может использовать любая взрослая женщина независимо от ее семейного положения, но это относится к взрослым женщинам, а не девочкам. Почти всегда лучше было ошибиться на стороне «мисс». если вы не уверены в предпочтительном титуле или семейном положении женщины.

Термин «миссис.»Возникло специально для обозначения замужних женщин, но некоторые женщины предпочитают оставлять» миссис «в своих именах даже после развода, особенно если они овдовели. Небезопасно предполагать, что все женщины используют» миссис «. как титул есть у нынешнего или живого супруга, и искать обручальное кольцо небезопасно. Большинство женщин носят их, но не все, особенно если они развелись, расстались или овдовели. Они все равно могут захотеть, чтобы к ним обращались как «Миссис.»

Не существует стандарта для написания слов «миссис.»На английском языке, хотя и» missus «, и» missis «встречаются в литературе.

Историческая перспектива

Титул «госпожа» является женской формой слова «господин», но в наши дни он практически не используется. Как и в случае с «мистером», «любовница» традиционно считалась нейтральной в семейном положении. Он использовался для обозначения как замужних, так и незамужних женщин.

В конце концов, «любовница» была разделена на два отдельных сокращения, чтобы различать семейное положение женщины, о которой идет речь.«Мисс» обозначало незамужнюю женщину, а «миссис» — сокращение от «госпожа» — относилось к замужним женщинам. Затем женщины снова вернулись к менее идентифицирующему термину, приняв «г-жа ». включает всех взрослых женщин независимо от семейного положения.

«Любовница» сейчас обычно интерпретируется как обозначение женщины, имеющей роман с женатым мужчиной, поэтому лучше вообще исключить этот термин из вашего делового обихода.

Никогда не используйте термин «любовница» для обозначения или представления женщины в U.S., потому что сегодня это слово имеет совершенно другое значение, чем много лет назад, особенно в деловой среде.

Гендерно-нейтральная честь

В 2017 году Мерриам-Вебстер добавила нейтральное с гендерной точки зрения почетное слово Mx. в свой словарь, чтобы признать его титулом «для тех, кто не идентифицирует себя как принадлежащий к определенному полу, или для людей, которые просто не хотят, чтобы их идентифицировали по полу».

Его произношение звучит как «микс» или «мультиплексор». Люди все чаще используют его в Соединенном Королевстве, но его использование не растет так быстро в США.С.

Другие гендерно-нейтральные варианты использования миссис, мисс или мисс включают M., Ind. (Для отдельного человека), и есть еще много других, которые не так распространены.

Мисс Мисс Мисс: Следует ли мне использовать их в электронных письмах и когда?

Трудно ориентироваться по заголовкам при разговоре со взрослой женщиной. Мисс миссис Мисс? Какая разница? Каждая из них представляет собой аббревиатуру или английское почетное слово в английском языке, используемом для обращения к женщинам, и они относятся к семейному положению этих женщин — замужем они или незамужем.

Как мне обращаться к женщине, если я не знаю ее семейного положения?

Обращаться к женщине, не зная ее семейного положения, может быть неудобно. Но есть способы сделать это.

Например, вы можете узнать ее семейное положение, спросив кого-нибудь, кто знает ее лично. Или вы можете узнать ее семейное положение в Интернете, узнав, как к ней могут обращаться другие.

Если вы не можете узнать ее семейное положение, у вас есть выход.

Вы считаете мисс или миссис или мисс?

Хотя вы, вероятно, никогда не захотите предполагать, но если вам нужно использовать заголовок и вы не уверены, что правильно, всегда выбирайте Ms.

Существует длинный и все более устаревший список правил о том, когда использовать мисс, миссис или мисс в Америке. Здесь вы можете ознакомиться с правилами известного эксперта по этикету Эмили Пост. Однако для ваших деловых писем или, что более вероятно, электронных писем она очень ясно дает понять, что «мисс» должно быть по умолчанию, если только вы не уверены, что женщина, к которой вы обращаетесь, имеет другие предпочтения.

По сути, слово miss следует использовать только в отношении незамужней женщины, в то время как Mrs.- правильный титул для замужней женщины. Между тем, госпожа не зависит от семейного положения и может использоваться для всех женщин.

Что означает миссис вместо миссис?

Мисс подразумевает только то, что вы обращаетесь к взрослой женщине, не комментируя, замужем ли она или встречается с парнем, которого встретила на Bumble, но еще не рассказала о том, что они собой представляют, потому что пять свиданий кажутся слишком ранними. даже если он ей действительно нравится … Это часто используется при разговоре с молодой незамужней женщиной или молодой девушкой, и не всегда указывает на семейное положение, если женщина не замужем, разведена или что-то еще.

Между тем, вы бы использовали миссис, если знаете, что она замужем.

Вывод: если вы собираетесь использовать почтительное слово, используйте английское почтительное слово «Ms.» Однако почетное обращение становится все реже и реже даже в профессиональных ситуациях. Если вы пишете официальное деловое письмо, вы можете использовать «г-жа». Если вы пишете сопроводительное письмо, важно понять культуру организации, чтобы решить, стоит ли использовать почтение при обращении к менеджеру по найму. Компании часто размещают на своих веб-сайтах заявление о миссии и культуре, которое поможет вам понять, насколько формальным вы должны быть. Вам также следует иметь в виду, что если вы подаете заявление о приеме на работу в официальные учреждения или в государственный сектор, может потребоваться более высокий уровень формальности.

Также важно изучить человека, которому вы пишете, на случай, если его титул должен быть доктор или профессор, и в этом случае вы всегда будете использовать это, а не «мисс». Убедитесь, что вы проверили их статус.

Как правильно использовать «Миссис миссис и мисс»

Теперь, когда вы лучше понимаете, что такое «миссис» и «миссис», давайте разберем все названия более конкретно.

Mr.

Mr. следует использовать при обращении к мужчинам, как женатым, так и неженатым. Вы должны использовать Mr. перед своей фамилией или полным именем. Мистер — это сокращение от мистера. Мистер также является аббревиатурой от Мастера.

Mrs.

Mrs. следует использовать только перед фамилией или полным именем замужней женщины.Это сокращение от слова «хозяйка». Исследование историка Кембриджского университета доктора Эми Эриксон, опубликованное в журнале History Workshop Journal , обнаруживает, что миссис веками применялась ко всем взрослым женщинам с более высоким социальным статусом, независимо от того, были они замужем или нет. Но времена изменились.

Ms.

Используйте Ms. перед фамилией или полным именем женщины, вне зависимости от того, замужем она или нет. Это набор слов Мисс и Мисс.

Мисс

Между тем, мисс — это титул, который используется перед фамилией или полным именем незамужней женщины.Мисс — это аббревиатура от любовницы. Эриксон говорит, что «мало кто понимает, что« госпожа »является корнем обоих сокращений« миссис »и« мисс »». Ее исследования показали, что мисс удочерили взрослых женщин только в середине 18 века — в любое время. до этого упоминались секс-работники.

Другие советы и факты, о которых следует помнить

Женщины не всегда использовали титулы.

«До 19 века у большинства женщин не было префикса перед своим именем.а позже обе мисс были ограничены лицами с более высоким социальным положением, согласно исследованию Эриксона. К женщинам на нижних ступенях социальной шкалы обращались просто по их именам. Таким образом, в большом доме домработница могла быть миссис Грин, в то время как посудомойка была просто Молли, а женщина, которая пришла стирать белье, была женой Тома Блэка или Бетти Блэк ».

Еще одна важная вещь, о которой следует помнить, если вы уверены в гендерной идентичности человека, к которому обращаетесь, и учитываете возможность того, что кто-то может быть небинарным или гендерным.Один из вариантов в этом случае — Mx. Mx избегает указания пола. Хотя это заболевание не так широко распространено, оно становится все более распространенным в Америке, особенно среди трансгендеров. Британский банк HSBC недавно добавил девять дополнительных гендерно-нейтральных названий, чтобы позволить небинарным и трансгендерным клиентам чувствовать себя более комфортно. Однако важно помнить, что вы должны быть уверены в том, что они предпочитают сокращение. Вы всегда можете спросить, как им нравится, когда к ним обращаются.

По мере того, как переписка все больше основывается на электронной почте, становится все реже писать официальные деловые письма.Большинство аспектов поиска работы, от сопроводительных писем до писем с предложениями, теперь выполняется по электронной почте. Во многих случаях может показаться странным обращаться к кому-то с почтением. Хорошее практическое правило при поиске работы — ошибаться в сторону формальности в сопроводительном письме, но следовать указаниям менеджера по найму для любой дополнительной корреспонденции. Если вы получите электронное письмо от менеджера по найму или рекрутера с просьбой о назначении собеседования, и они напишут «Дорогая Джейн», ответ «Уважаемая мисс Доу» может показаться странным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2019 © Все права защищены. Карта сайта